Zaproszenie na slub po polsku i po niemiecku More

Zaproszenie ślubne w dwóch językach

👰💌 Jak słowa łączą serca – także ponad granicami językowymi Kiedy spotykają się dwie kultury, wszystko staje się wyjątkowe – zwłaszcza podczas ślubu. Ta historia pokazuje, jak profesjonalny tłumacz przekazuje znacznie więcej niż słowa: pośredniczy między sercem, humorem i tradycją. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaproszenie ślubne, ceremonie czy osobiste wiadomości – dobre tłumaczenie…

Hochzeitseinladung deutsch-polnisch zweisprachig More

Die Hochzeitseinladung in zwei Sprachen

💌 Wie Worte Herzen verbinden – auch über Sprachgrenzen hinweg Wenn zwei Kulturen zusammenkommen, wird es besonders – vor allem bei einer Hochzeit. In dieser Geschichte zeige ich, wie ein professioneller Übersetzer weit mehr als Worte überträgt: Er vermittelt zwischen Herz, Humor und Tradition. Ob für Hochzeitseinladungen, Zeremonien oder persönliche Botschaften – eine gute Übersetzung…

Tłumaczka tłumaczy stare pocztówki More

Pocztówka, która zmieniła wszystko

Jak zapomniana przyjaźń i tłumaczka połączyły dwa światy 📬 Rozdział 1: Znalezisko na strychu Było deszczowe, czwartkowe popołudnie, kiedy pani Bergmann postanowiła zajrzeć na strych. Właściwie szukała tylko starych zdjęć z podróży na kolejne spotkanie rodzinne. Wśród klisz fotograficznych, pożółkłych dokumentów i winyli znalazła zakurzone, nieco zniszczone albumy. I tam – między kartkami – kartka…

More

Die Postkarte, die alles veränderte

Wie eine vergessene Freundschaft und eine Übersetzerin zwei Welten wieder verbanden 📬 Kapitel 1: Der Fund im Fotoalbum Es war ein regnerischer Donnerstagnachmittag, an dem sich Frau Bergmann entschied, ihren Dachboden zu durchstöbern. Eigentlich war sie nur auf der Suche nach alten Reisefotos für das nächste Familientreffen. Doch zwischen Filmrollen, vergilbten Aufzeichnungen und Schallplatten entdeckte…

uwierzytelnienie-klauzula-apostile-poswiadczenie-dokumentu-w-Niemczech-tlumaczenie-uwierzytelnione-Niemcy-Justyna-Rose-tlumacz-przysiegly-niemiecki More

Uwierzytelnienie, apostille, legalizacja – na czym polega różnica

Uwierzytelnienie, apostille, legalizacja Wiele pytań dotyczących tych trzech terminów – uwierzytelnienie, apostille, legalizacja – skłoniło mnie w końcu do napisania tego tekstu. Mam nadzieję, że uda mi się wyjaśnić te często są ze sobą mylone pojęcia. W tym artykule: 1. Uwierzytelnienie, apostille, legalizacja 2. Uwierzytelnienie / poświadczenie przez tłumaczy, notariuszy, urzędy 3. Apostille / legalizacja…

Beglaubigung Apostille Legalisierung Unterschiede More

Beglaubigung, Apostille, Legalisierung – wo liegt der Unterschied

Beglaubigung, Apostille, Legalisierung Viele Fragen zu diesen drei Begriffen Beglaubigung, Apostille, Legalisierung haben mich schließlich dazu veranlasst, diesen Text zu schreiben. Ich hoffe, dass ich damit ein wenig Klarheit bei diesen Worten bringen kann, die häufig miteinander verwechselt werden. In diesem Artikel: 1. Beglaubigung, Apostille, Legalisierung 2. Beglaubigung durch Übersetzer, Notare, Behörden 3. Apostille /…

Voice Over More

Wie Voice Over Ihre Firma international zum Erfolg führt

Voice Over in Marketing – wie man mit der richtigen Stimme Kunden im Ausland begeistert Werbefilme sind ein wichtiger Bestandteil der Marketingstrategien vieler Unternehmen. Sie können dazu beitragen, das Bewusstsein für eine Marke zu schärfen, das Interesse an einem Produkt oder einer Dienstleistung zu wecken und potenzielle Kunden zu überzeugen. In einer globalisierten Welt, in…

zatrzymane prawo jazdy w Niemczech More

Jak uniknąć MPU w Niemczech – zatrzymane prawo jazdy

Koniecznie sprawdź, jeżeli masz zatrzymane prawo jazdy w Niemczech Zatrzymane prawo jazdy w Niemczech, jako konsekwencja naruszeń przepisów drogowych, nie jest rzadką procedurą. Często utrata prawa jazdy ma ogromny wpływ na życie codzienne i zawodowe, w szczególności gdy samochód potrzebny jest do codziennego przemieszczania się do pracy. Nierzadko wiąże się to z utratą zarobków, zleceń,…

Umowa kupna-sprzedaży nieruchomości More

Wzór – Umowa kupna-sprzedaży nieruchomości ze zgodą na przejście prawa własności

Nr repertorium x/xxxx Dzisiaj, w dniu xx.xx.xxxx stawili się przede mną: *Nazwisko notariusza* notariuszem z siedzibą w x, w moich pomieszczeniach służbowych pod adresem *adres*: 1. Pani X, ur. xx.xx.xxxx, zamieszkała zgodnie z podanymi informacjami w x, 2. Pan X, ur. xx.xx.xxxx, zamieszkały zgodnie z podanymi informacjami w x, zwani dalej „sprzedającymi” 3. Pani X,…