Zaproszenie na slub po polsku i po niemiecku More

Zaproszenie ślubne w dwóch językach

👰💌 Jak słowa łączą serca – także ponad granicami językowymi Kiedy spotykają się dwie kultury, wszystko staje się wyjątkowe – zwłaszcza podczas ślubu. Ta historia pokazuje, jak profesjonalny tłumacz przekazuje znacznie więcej niż słowa: pośredniczy między sercem, humorem i tradycją. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaproszenie ślubne, ceremonie czy osobiste wiadomości – dobre tłumaczenie…

Hochzeitseinladung deutsch-polnisch zweisprachig More

Die Hochzeitseinladung in zwei Sprachen

💌 Wie Worte Herzen verbinden – auch über Sprachgrenzen hinweg Wenn zwei Kulturen zusammenkommen, wird es besonders – vor allem bei einer Hochzeit. In dieser Geschichte zeige ich, wie ein professioneller Übersetzer weit mehr als Worte überträgt: Er vermittelt zwischen Herz, Humor und Tradition. Ob für Hochzeitseinladungen, Zeremonien oder persönliche Botschaften – eine gute Übersetzung…

Tłumaczka tłumaczy stare pocztówki More

Pocztówka, która zmieniła wszystko

Jak zapomniana przyjaźń i tłumaczka połączyły dwa światy 📬 Rozdział 1: Znalezisko na strychu Było deszczowe, czwartkowe popołudnie, kiedy pani Bergmann postanowiła zajrzeć na strych. Właściwie szukała tylko starych zdjęć z podróży na kolejne spotkanie rodzinne. Wśród klisz fotograficznych, pożółkłych dokumentów i winyli znalazła zakurzone, nieco zniszczone albumy. I tam – między kartkami – kartka…

More

Die Postkarte, die alles veränderte

Wie eine vergessene Freundschaft und eine Übersetzerin zwei Welten wieder verbanden 📬 Kapitel 1: Der Fund im Fotoalbum Es war ein regnerischer Donnerstagnachmittag, an dem sich Frau Bergmann entschied, ihren Dachboden zu durchstöbern. Eigentlich war sie nur auf der Suche nach alten Reisefotos für das nächste Familientreffen. Doch zwischen Filmrollen, vergilbten Aufzeichnungen und Schallplatten entdeckte…