<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>tłumacz niemiecki Archive - Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</title>
	<atom:link href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/tag/tlumacz-niemiecki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de</link>
	<description>öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für Polnisch und Deutsch in Neubrandenburg</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 Apr 2025 13:41:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>

<image>
	<url>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/01/ms-icon-310x310-150x150.png</url>
	<title>tłumacz niemiecki Archive - Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</title>
	<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Pocztówka, która zmieniła wszystko</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/pocztowka-ktora-zmienila-wszystko/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=pocztowka-ktora-zmienila-wszystko</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Justyna Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2025 12:06:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[emocjonalne tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[historia przyjaźni]]></category>
		<category><![CDATA[Justyna Rose]]></category>
		<category><![CDATA[list z przeszłości]]></category>
		<category><![CDATA[ludzka strona tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[most między językami]]></category>
		<category><![CDATA[pocztówka z Krakowa]]></category>
		<category><![CDATA[połączenie przez język]]></category>
		<category><![CDATA[profesjonalna tłumaczka]]></category>
		<category><![CDATA[Profesjonalna tłumaczka niemiecko-polska List po latach Historia przyjaźni i tłumaczenia Siła tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[przyjaźń po latach]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz polski]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia z sercem]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie emocji]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie listów]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie osobiste]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczka niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczka polsko-niemiecka]]></category>
		<category><![CDATA[wzruszająca historia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?p=2623</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jak zapomniana przyjaźń i tłumaczka połączyły dwa światy 📬 Rozdział 1: Znalezisko na strychu Było deszczowe, czwartkowe popołudnie, kiedy pani Bergmann postanowiła zajrzeć na strych. Właściwie szukała tylko starych zdjęć z podróży na kolejne spotkanie rodzinne. Wśród klisz fotograficznych, pożółkłych dokumentów i winyli znalazła zakurzone, nieco zniszczone albumy. I tam – między kartkami – kartka...</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/pocztowka-ktora-zmienila-wszystko/">Pocztówka, która zmieniła wszystko</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2><strong>Jak zapomniana przyjaźń i tłumaczka połączyły dwa światy</strong></h2>
<h3><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/1f4ec.png" alt="📬" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Rozdział 1: Znalezisko na strychu</strong></h3>
<p>Było deszczowe, czwartkowe popołudnie, kiedy pani Bergmann postanowiła zajrzeć na strych. Właściwie szukała tylko starych zdjęć z podróży na kolejne spotkanie rodzinne. Wśród klisz fotograficznych, pożółkłych dokumentów i winyli znalazła zakurzone, nieco zniszczone albumy.</p>
<p>I tam – między kartkami – kartka pocztowa.</p>
<p>„<strong>Pozdrowienia z Krakowa – Twoja Halina</strong>” – napisała odręcznie, delikatnym, już trochę wyblakłym pismem.</p>
<p>Halina. Jej przyjaciółka z młodzieńczych lat. Poznały się podczas wymiany uczniowskiej w latach 70., przez długi czas wymieniały listy, aż kontakt się urwał. W jednej chwili wspomnienia wróciły – i pojawiło się pragnienie, by znów się odezwać. Napisać jeszcze raz.</p>
<h3><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/1f50d.png" alt="🔍" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Rozdział 2: Ślady w sieci</strong></h3>
<p>Z ciekawością i lekkim wzruszeniem pani Bergmann zaczęła szukać. Z pomocą wnuczki i kilku kliknięć na Facebooku udało się – profil córki Haliny był publiczny.</p>
<p>Po uprzejmej wiadomości nadeszła szybka odpowiedź:<br />
„Tak, moja mama doskonale panią pamięta. Była bardzo wzruszona. Ale&#8230; już prawie nie mówi po niemiecku. Tylko po polsku.”</p>
<h3><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/1f4ac.png" alt="💬" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Rozdział 3: Słowa potrzebują mostów</strong></h3>
<p>Pani Bergmann była zdecydowana. Chciała napisać do Haliny – nie byle jak, lecz od serca. Tylko… jak wyrazić uczucia w języku, którego się nie zna?</p>
<p>Postanowiła skorzystać z pomocy profesjonalnej tłumaczki. Żadnych automatycznych narzędzi, żadnych gotowych formułek – potrzebowała kogoś, kto <strong>nie tylko tłumaczy, ale rozumie</strong>. Kogoś z wyczuciem i sercem do ludzi.</p>
<p>I znalazła – <a href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/justyna-rose-ueber-mich/"><strong>Justynę</strong>. Tłumaczka języka niemieckiego i polskiego</a>, która nie tylko zna oba języki, ale też potrafi słuchać, dopytać i naprawdę wczuć się w opowiadaną historię.</p>
<p><img loading="lazy" class="aligncenter" title="Tłumaczka-niemiecki-Justyna-Rose-łączy-dwie-przyjaciółki-po-latach–wzruszająca-opowieść-o-sile-języka-ludzkich-emocjach-i-doskonałym-tłumaczeniu" src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2025/04/tlumaczka-niemieckiego-Justyna-Rose-laczy-dwie-przyjaciolki-po-latach%E2%80%93wzruszajaca-opowiesc-o-sile-jezyka-ludzkich-emocjach-i-doskonalym-tlumaczeniu.png" alt="Tłumacz języka niemieckiego tłumaczy stare pocztówki i listy od przyjaciółki z lat młodzieńczych." width="1024" height="1024" /></p>
<h3><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/2709.png" alt="✉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Rozdział 4: Pierwsza wiadomość </strong></h3>
<p>Justyna przeczytała list pani Bergmann z pełną uwagą. Zadała kilka pytań, wyjaśniła niuanse kulturowe i wspólnie z klientką zastanowiła się, jak najlepiej – i najczulej – napisać do dawnej przyjaciółki po polsku.</p>
<p>Gotowy list nie był prostym tłumaczeniem oryginału. To był <strong>nowy głos w innym języku</strong>, ale niosący te same emocje.</p>
<p>Kiedy Halina odpisała – również przez Justynę – popłynęły łzy.</p>
<p>„Często o Tobie myślałam” – napisała. – „Ale nigdy nie śmiałam marzyć, że jeszcze kiedyś do mnie napiszesz.”</p>
<h3><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/1f91d.png" alt="🤝" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Rozdział 5: Coś więcej niż słowa tłumaczki</strong></h3>
<p>Z jednego listu zrobiły się dwa, potem kolejne. Ze wspomnień powstał wspólny, cyfrowy album. Z niepewności – nowa bliskość. A z dawnej znajomości – odnowiona więź ponad granicami języka i czasu.</p>
<p>Pani Bergmann mówi dziś:</p>
<p>„Bez Justyny nigdy bym się na to nie odważyła. Jej tłumaczenia były jak mój własny głos – w języku, który był mi obcy, a jednak bliski sercu.”</p>
<h3><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/1f4a1.png" alt="💡" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Wniosek: Język łączy. Tłumaczka budują mosty.</strong></h3>
<p>Ta historia pokazuje, że tłumaczenia to nie tylko dokumenty, umowy czy strony internetowe. To mosty, które umożliwiają spotkanie, bliskość i porozumienie – tam, gdzie wcześniej była odległość.</p>
<p><strong>Za każdym profesjonalnym tłumaczeniem stoi człowiek, który słucha, pyta i rozumie.</strong><br />
To właśnie on sprawia, że tekst staje się prawdziwym przekazem.</p>
<h4><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/2705.png" alt="✅" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong><strong> Twoja historia zasługuje na zrozumienie – po polsku lub po niemiecku.</strong></h4>
<p>Niezależnie od tego, czy chodzi o list, e-mail, komunikację firmową czy oficjalne dokumenty – precyzyjne i empatyczne tłumaczenie ma ogromne znaczenie.</p>
<h4><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.1.0/72x72/1f449.png" alt="👉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <strong>Chcesz, by Twoje słowa dotarły do drugiej osoby?</strong></h4>
<h4><strong>Nazywam się <a href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/kontakt/">Justyna</a> – i pomogę Ci w tym. </strong><strong>Z językową precyzją, kulturową wrażliwością i prawdziwym zaangażowaniem.</strong></h4>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/pocztowka-ktora-zmienila-wszystko/">Pocztówka, która zmieniła wszystko</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Private Anlässe</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/dolmetschen/private-anlaesse/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=private-anlaesse</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Justyna Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2017 07:41:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Deutschland und Polen]]></category>
		<category><![CDATA[dolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetschen bei privaten Anlässen]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscher]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscher für private Anlässe]]></category>
		<category><![CDATA[Flüsterdolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[Hochzeit Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[konsekutiv]]></category>
		<category><![CDATA[Konsekutivdolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[Polen und Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch / Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Private Anlässe]]></category>
		<category><![CDATA[Private Anlässe dolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[private Feier übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[private Veranstaltung übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[simultan]]></category>
		<category><![CDATA[Simultandolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz ustny]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz ustny niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[wesele tłumacz niemiecki]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?page_id=1308</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/dolmetschen/private-anlaesse/">Private Anlässe</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2><a id="a"></a>Private Anlässe und die Sprachbarrieren</h2>
<p>Dolmetscher werden heute nicht nur im geschäftlichen Kontext eingesetzt, sondern kommen immer häufiger auch im Rahmen privater Anlässe zum Einsatz. Schließlich sind Sprachbarrieren allgegenwärtig und können das Leben, die Kommunikation und die persönlichen Anliegen von Privatpersonen erheblich erschweren. </p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="padding-left: 30px;"><strong>In diesem Artikel:</strong><br />
<a href="#a">1. Private Anlässe und die Sprachbarrieren</a><br />
<a href="#b">2. Wann wird ein Dolmetscher für private Anlässe benötigt? </a><br />
<a href="#c">3. Private Anlässe dolmetschen – simultan oder konsekutiv?</a><br />
<a href="#d">4. Anforderungen an Dolmetscher für private Anlässe</a><br />
<a href="#e">5. Ihr Dolmetscher für private Anlässe Polnisch/Deutsch</a></p>
<h3><a id="b"></a>Wann wird ein Dolmetscher für private Anlässe benötigt?</h3>
<p>Die Vielfalt an Situationen, die einen Dolmetscher für private Anlässe nötig machen, ist schier unendlich.</p>
<p>Um das Einsatzgebiet der Dolmetscher in diesem Punkt zu veranschaulichen, bedienen wir uns eines Beispiels: Zwei Menschen haben sich gesucht und gefunden, und möchten nun den Bund der Ehe eingehen. Ein echter Grund zum Feiern! Doch es gibt einige Hürden, die auf dem Weg zum Altar genommen werden müssen. Während die zukünftige Ehefrau aus Polen kommt, stammt der Ehegatte in spe aus Deutschland. Beiden ist es wichtig, dass ihre Familien aus Deutschland und Polen dem Trauredner folgen und dessen Ansprachen verstehen können. Ein Ding der Unmöglichkeit? Nicht mit einem Dolmetscher für private Anlässe!</p>
<p>Dieser sorgt am besagten „großen Tag“ dafür, dass keiner der Anwesenden etwas verpasst, nur weil er die jeweilige Sprache nicht spricht. Ein Jahr später kommt das erste Kind des Ehepaares zur Welt und dessen Taufe soll angemessen mit der ganzen Familie zelebriert werden, wobei der Dolmetscher zu Diensten ist und sicherstellt, dass niemand in diesem wichtigen Moment in puncto sprachliche Verständnis auf der Strecke bleibt. Die Jahre ziehen ins Land und das glückliche Ehepaar möchte den 50. Geburtstag des Mannes mit einer großen Party feiern. Wieder sind die Verwandten aus Polen und Deutschland eingeladen und wieder überbrückt der Dolmetscher für private Anlässe die Sprachbarriere.</p>
<p>Sie sehen: Es gibt immer wieder Gelegenheiten, in denen das Dolmetschen bei privaten Anlässen eine bedeutende Rolle spielt. </p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="testimonial-modern-widget"><div class="owl-carousel-testimonial-modern-125494376 owl-theme"><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Fluesterdolmetschen-Polnisch-Deutsch-Justyna-Rose-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Katrin W., </span><span class="company">Kulturerben</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Wir organisieren Projekte im breiten Spektrum des Kulturgutschutzes und der Erinnerungskultur. Justyna dolmetscht auf unseren Workshops und hilft uns in Polnisch und Deutsch, das Bewusstsein für gefährdetes Kulturerbe zu schärfen und dabei mitreißende Begeisterung bei den Teilnehmern zu erreichen. </p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Fluesterdolmetschen-Polnisch-Justyna-Rose-beeidigt-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Manuel Z., </span><span class="company">OVB Neubrandenburg</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Frau Rose begleitet uns seit Jahren bei polnischen Kundenkontakten. Ihre sprachliche Unterstützung trug zu vielen erfolgreichen Gesprächen bei. Wir schätzen die Zusammenarbeit mit ihr sehr.</p></div></div></div></div><script>
							jQuery(document).ready(function($){
								$('.owl-carousel-testimonial-modern-125494376').owlCarousel({
									loop:true,
									nav:false,
									margin:65,
									dots:true,
									responsive:{
										0:{
											items:1,
										},
										768:{
											items:2,
										},
									}
								});
							});
						</script></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1523965049979 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Typische Einsatzgebiete </h3><p>Übersetzen Polnisch - Deutsch - Polnisch</p></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><strong><span style="color: #6d6e71;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Hochzeiten</span></span></strong></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Taufen</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kommunion</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Private Veranstaltungen</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Geburtstage</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;"> Einschulungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Abschlussfeste</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Trauerfeiern</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Partys</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ehrungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Konfirmation</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Firmung</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Silberhochzeit</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Goldene Hochzeit</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Verlobung</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Bekanntgaben</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1523963159286 vc_row-has-fill vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249638226"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461067529336"><div class="wpb_wrapper"><h2 style="font-size: 30px;color: #ffffff;text-align: center" class="vc_custom_heading normalfont" >Sie stecken viel Herzblut in Ihre Arbeit – sorgen Sie dafür, dass Ihr Anliegen ankommt. Lokal, regional, international.</h2></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3><a id="b"></a>Private Anlässe dolmetschen – simultan oder konsekutiv?</h3>
<p>Entscheidet man sich dafür, einen Dolmetscher für private Anlässe zu buchen, stellt sich früher oder später eine wichtige Frage: Soll simultan oder konsekutiv gedolmetscht werden? Beim Simultandolmetschen wird zeitgleich gedolmetscht. Der Dolmetscher übersetzt das Gesagte also nahezu in Echtzeit in die Zielsprache. In diesem Zuge kommt bei privaten Anlässen oft das sogenannte Flüsterdolmetschen zum Einsatz, sofern nur wenige Personen anwesend sind, für die übersetzt werden muss. Der Dolmetscher sitzt dann hinter diesen Personen und flüstert ihnen die Übersetzung zu. Anders ist es beim Konsekutivdolmetschen. Hier übersetzet der Dolmetscher zeitversetzt. Der Redner macht immer wieder Pausen, in denen der Dolmetscher den vorgetragenen Redeabschnitt laut für alle Personen im Raum übersetzt. Welche Variante am besten geeignet ist, hängt ganz vom individuellen privaten Anlass ab. Wenn nur für ein bis drei Personen gedolmetscht werden muss, kommt das simultane Flüsterdolmetschen infrage. Andernfalls muss man auf das Konsekutivdolmetschen ausweichen oder eine Dolmetscheranlage besorgen. Mit der nötigen Technik kann der Dolmetscher den Redebeitrag simultan für mehrere Personen übersetzen. Dann befindet er sich zumeist in einer Kabine und die Übersetzung wird über Kopfhörer übertragen.</p>
<h3><a id="c"></a>Anforderungen an Dolmetscher für private Anlässe</h3>
<p>Um bei einem privaten Anlass dolmetschen zu können, muss man mehr draufhaben als nur die jeweilige Ausgangs- und Zielsprache. Der Dolmetscher muss genau wissen, worauf er im individuellen Fall zu achten hat, und mit den kulturellen Gepflogenheiten hinter den Sprachen vertraut sein. Zudem muss er ein angemessenes Auftreten besitzen. Er muss so präsent wie nötig und so unauffällig wie möglich agieren. Beim Simultandolmetschen muss er zudem über eine schnelle Auffassungsgabe verfügen, während das Konsekutivdolmetschen das Anfertigen brauchbarer Notizen erfordert.</p>
<h4><a id="d"></a>Ihr Dolmetscher für private Anlässe Polnisch/Deutsch</h4>
<p>Ich bin mittlerweile seit über 20 Jahren als professioneller Dolmetscher Polnisch/Deutsch tätig und durfte in dieser Zeit zahlreiche private Anlässe dolmetschen. So konnte ich immer wieder dazu beitragen, dass Anwesende aus Polen und Deutschland alles verstehen, was gesagt wird, und dem jeweiligen Anlass nicht nur passiv beiwohnen, sondern ihn als echtes Erlebnis in Erinnerung behalten. Wenn Sie sich für meine Leistungen als Dolmetscher für private Anlässe Polnisch/Deutsch interessieren, sind Sie herzlich dazu eingeladen, mit mir in Kontakt zu treten. Sie erreichen mich jederzeit telefonisch oder per Mail – ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit!</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1545315666148 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1526016776635"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Kontakt aufnehmen</h3><p style="color:#ffffff;">Sie möchten eine Anfrage stellen oder mehr über mich und meine Dienstleistung erfahren? Ich bin nur einen Klick bzw. Anruf entfernt! Ich freue mich auf Ihre Nachricht.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container animate anim-fadeIn"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner vc_custom_1460112350097"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944932646" >Nachricht senden</h4>[contact-form-7]</div></div></div><div class="mobile-no-padding wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461061334842"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944903422" >Kontakt Informationen</h4>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1526016837921" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ffffff;">Ich bin gern für Sie da – von Montag bis Sonntag – in eiligen Fällen auch an Feiertagen!</span></p>

		</div>
	</div>
<div class="contactv1-information contactv1-information-1"><ul style="color:#ffffff;"><li><i class="fa fa-map-marker"></i>Clara-Schumann-Weg 11, 17033 Neubrandenburg</li><li><i class="fa fa-phone"></i>+49 (0)395 351 49 24</li><li><i class="fa fa-fax"></i>+49 (0)176 430 524 55</li><li><i class="fa fa-envelope"></i>info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/dolmetschen/private-anlaesse/">Private Anlässe</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Webseiten</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/webseiten/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=webseiten</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Justyna Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2017 07:36:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz polski]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz strony internetowe]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie stron internetowych]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie website]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer für Webseiten]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer für Websites]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer Polnisch / Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung Polnisch / Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung Webseiten]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung(en) für Webseiten]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung(en) für Websites]]></category>
		<category><![CDATA[Webseite]]></category>
		<category><![CDATA[Webseite(n) übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[Webseiten]]></category>
		<category><![CDATA[Webseiten Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Website]]></category>
		<category><![CDATA[website übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[Website(s) übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[Websites]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?page_id=1289</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/webseiten/">Webseiten</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2><a id="a"></a>Übersetzung von Webseiten Polnisch / Deutsch</h2>
<p>Durch die Digitalisierung spielt sich heute ein nicht zu unterschätzender Teil des Lebens online, also auf Webseiten, ab. Wir kaufen online ein, informieren uns über das aktuelle Tagesgeschehen, bestellen Essen, hören Musik, tauschen uns mit Freunden und Fremden aus, bringen unsere Persönlichkeit zum Ausdruck und teilen, was auch immer uns begeistert, bestürzt, erfreut oder aufregt. Wir haben uns eine Art moderne Parallelwelt geschaffen, wobei die Grenzen zwischen analog und digital zunehmend verschwimmen. Bekannte und vielgeklickte Websites, zum Beispiel Google, Amazon, Facebook und YouTube, sind aus dem Leben vieler Menschen nicht mehr wegzudenken. Entsprechend fällt der Onlinepräsenz eines Unternehmens heutzutage eine extrem große Bedeutung zu.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1516973818991"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="padding-left: 30px;"><strong>In diesem Artikel:</strong><br />
1. <a href="#a">Übersetzung von Webseiten Polnisch / Deutsch</a><br />
2. <a href="#b">Webseiten – Aushängeschilder für mehr Sichtbarkeit</a><br />
3. <a href="#c">Was zeichnet eine gute Website aus?</a><br />
4. <a href="#d">Die Übersetzung für Webseiten</a><br />
5. <a href="#e">Webseiten übersetzen – Voraussetzungen und Herausforderungen</a><br />
6. <a href="#f">Ihr Übersetzer für Webseiten Polnisch / Deutsch</a></p>
<h3><a id="b"></a>Webseiten – Aushängeschilder für mehr Sichtbarkeit</h3>
<p>Sucht man heute nach einem Klempner, möchte sich eine neue Matratze kaufen, braucht dringend einen Haarschnitt oder hat Lust auf eine entspannende Massage vom Profi, zieht man Google zurate und findet binnen weniger Sekunden verschiedene Webseiten, die genau das bieten, was man sucht. Wer keine Webseite hat, wird schlicht und einfach übersehen. Er schafft es nicht ins Blickfeld seiner Zielgruppe und existiert für diese folglich nicht. Möchte man also gesehen werden, potenzielle Kunden auf sich aufmerksam machen und als Unternehmen greifbar für seine Zielgruppe sein, benötigt man zwingend eine aussagekräftige, optimierte und ansprechende Website.</p>
<h3><a id="c"></a>Was zeichnet eine gute Website aus?</h3>
<p>Man kennt es selbst nur zu gut: Man ruft mehrere Webseiten auf, sieht sich jede einzelne kurz an und entscheidet sich dann, welcher Website man seine Zeit und Aufmerksamkeit schenkt. Innerhalb weniger Augenblicke stufen wir eine Webseite als tauglich und interessant oder als unseriös und vernachlässigbar ein. Dabei spielen diese Faktoren eine zentrale Rolle:</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="testimonial-modern-widget"><div class="owl-carousel-testimonial-modern-54315466 owl-theme"><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Eiluebersetzung-Polnisch-Dokumente-Heiratsurkunde-Zeugnis-Diplom.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Kasia B.,</span><span class="company">Prenzlau</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Frau Justyna übersetzte meine Zeugnisse innerhalb von nur einem Tag und half mir darüber hinaus, die Anforderungen für Anerkennung von Abschlüssen beim Bildungsministerium in Schwerin zu klären.</p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Eiluebersetzung-schnelles-uebersetzen-polnisch-dokumente-neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Ronny M.,</span><span class="company">EU Baustoffe</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Frau Rose half uns des Öfteren bei Lieferungen von Baustoffen aus Polen, ob bei der Eilübersetzung von Zertifikaten und technischen Datenblättern für Architekten oder Genehmigungen für Behörden. </p></div></div></div></div><script>
							jQuery(document).ready(function($){
								$('.owl-carousel-testimonial-modern-54315466').owlCarousel({
									loop:true,
									nav:false,
									margin:65,
									dots:true,
									responsive:{
										0:{
											items:1,
										},
										768:{
											items:2,
										},
									}
								});
							});
						</script></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1516973273213 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Typische Einsatzgebiete </h3><p>Eilübersetzung Polnisch - Deutsch - Polnisch</p></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><strong><span style="color: #6d6e71;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Homepage</span></span></strong></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Blog</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Frimenwebseite</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Impressum</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Beschreibung von Dienstleistungen</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">AGB</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Datenschutz</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Widerrufsrecht</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Rückgabe </span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Datenschutz</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Newsletter</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Filialverzeichnis</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kontaktdaten</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kontaktformulare</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Shop</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Werbetexte</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Produktbeschreibungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Stellenangebote</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Transkribieren von Videodateien</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Sonderangebote</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1461061198483 vc_row-has-fill vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249638226"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461067529336"><div class="wpb_wrapper"><h2 style="font-size: 30px;color: #ffffff;text-align: center" class="vc_custom_heading normalfont" >Sie stecken viel Herzblut in Ihre Arbeit – sorgen Sie dafür, dass Ihr Anliegen ankommt. Lokal, regional, international.</h2></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><strong>Informationsgehalt und Mehrwert</strong></p>
<p>Um einen Besucher zum Bleiben zu bewegen, muss möglichst sofort ersichtlich sein, dass die Webseite die gesuchten Informationen beinhaltet und einen Mehrwert bieten kann. Wer auf seiner Homepage mit 08/15-Floskeln startet, versagt im ersten Eindruck und verliert potenzielle Kunden in rasanter Geschwindigkeit.</p>
<p><strong>Zusammenspiel medialer Elemente</strong></p>
<p>Bei der Gestaltung einer Website kommen verschiedene mediale Elemente zum Einsatz. Zum einen ist da natürlich der Text, auf den wir im nächsten Punkt genauer zu sprechen kommen. Ergänzt wird dieser hauptsächlich durch Bilder, aber auch durch Videos. Insgesamt sollte ein ausgewogenes Verhältnis zwischen diesen Elementen geschaffen werden. Bilder können deutlich schneller erfasst werden, als es bei Texten der Fall ist. Deshalb kann ein einzelnes clever gewähltes Bild, das die Neugier des Besuchers weckt oder mit dem sich dieser identifizieren kann, den Ausschlag über Erfolg und Misserfolg geben.</p>
<p><strong>Sprachliche Korrektheit und Verständlichkeit</strong></p>
<p>Bei der großen Auswahl an Webseiten, die zu fast jeder Thematik existieren, gibt sich er Besucher nicht mit schwer lesbaren und unverständlichen Texten zufrieden. Rechtschreibfehler, grammatikalische Ausreißer und scheinbar willkürlich gesetzte Kommata sind unverzeihlich. Die Sprache ist das Hauptkriterium, anhand dessen der Kunde über die Seriosität des Unternehmens urteilt. Hier sollte man also keine Kompromisse eingehen.</p>
<p><strong>Sinnvolle Struktur und übersichtlicher Aufbau</strong></p>
<p>Lange Textblöcke auf Webseiten wirken wenig einladend und schrecken Besucher eher ab. Schließlich ist die Onlinewelt schnelllebig und die wenigsten Personen sind bereit, sich auf ellenlange, unstrukturierte Ausführungen einzulassen. Es gilt also: Die Website muss sinnvoll strukturiert und zielführend aufgebaut werden.</p>
<p><strong>SEO-Optimierung</strong></p>
<p>Zu guter Letzt darf auch die SEO-Optimierung nicht vernachlässigt werden. Eine Website kann noch so großartig gestaltet und informativ sein – wenn sie nicht gefunden wird, nützt das alles nichts. In diesem Punkt ist es wichtig, einen Mittelweg zwischen SEO-tauglichen Formulierungen und stilistisch wertvoller Sprachgestaltung zu finden.</p>
<h3><a id="d"></a>Die Übersetzung für Webseiten</h3>
<p>Unternehmen, die international agieren und Kunden über die deutschen Grenzen hinaus ansprechen wollen, müssen ihre Webseite in unterschiedlichen Sprachen zur Verfügung stellen. An dieser Stelle wird die Übersetzung für Webseiten zur absoluten Notwendigkeit. Dies ist eine Aufgabe, die Unternehmen in der Regel nicht intern übernehmen können. Daher wird ein professioneller Übersetzer für Websites hinzugezogen, der sich um die wichtige Angelegenheit kümmert.</p>
<h3><a id="e"></a>Webseiten übersetzen – Voraussetzungen und Herausforderungen</h3>
<p>Die Übersetzung für Websites bringt einige Herausforderungen mit sich und erfordert vom damit betrauten Profi spezielle Kompetenzen. Der Webseiten Übersetzer muss über hervorragende sprachliche Kenntnisse – sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache – verfügen, ein ausgeprägtes Sprachgefühl besitzen und die kulturellen Besonderheiten beider Länder, zum Beispiel Polen und Deutschland, kennen.</p>
<p>Slogans und Textpassagen, die deutsche Besucher überzeugen, eignen sich nicht zwangsläufig für die polnische Zielgruppe. Aus diesem Grund muss dem Übersetzer für Webseiten ein gewisser Spielraum zugestanden werden. Wortgetreue Übersetzungen kommen hier kaum infrage. Nur wenn es dem Übersetzer möglich ist, seine Kreativität einzubringen und seine kulturelle Kompetenz, auch im Hinblick auf die Keywords, einfließen zu lassen, kann er die Webseite so übersetzen, dass ein optimales Ergebnis zu erwarten ist.</p>
<h4><a id="f"></a>Ihr Übersetzer für Webseiten Polnisch / Deutsch</h4>
<p>In meiner 20-jährigen Berufspraxis als professioneller Übersetzer Polnisch / Deutsch durfte ich bereits zahlreiche Websites übersetzen. Dadurch bin ich mit den unterschiedlichsten Vorstellungen und Erwartungen vertraut und weiß genau, worauf es bei der Übersetzung für Websites ankommt. Ich lasse mich individuell auf jeden Kunden – vom großen Unternehmen über den familiären Betrieb bis zum selbstständigen Freelancer – ein und sorge mit meiner Übersetzung für Webseiten Polnisch / Deutsch dafür, dass Sie sich und Ihr Angebot online optimal präsentieren.<br />
Sie möchten Ihre Webseite übersetzen lassen und haben weiterführende Fragen? Dann setzen Sie sich noch heute unverbindlich mit mir in Verbindung! Gemeinsam finden wir einen Weg, Ihre Onlinepräsenz mit Übersetzungen Polnisch / Deutsch bestmöglich auf- oder auszubauen.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1545314905871 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1526016776635"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Kontakt aufnehmen</h3><p style="color:#ffffff;">Sie möchten eine Anfrage stellen oder mehr über mich und meine Dienstleistung erfahren? Ich bin nur einen Klick bzw. Anruf entfernt! Ich freue mich auf Ihre Nachricht.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container animate anim-fadeIn"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner vc_custom_1460112350097"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944932646" >Nachricht senden</h4>[contact-form-7]</div></div></div><div class="mobile-no-padding wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461061334842"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944903422" >Kontakt Informationen</h4>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1526016837921" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ffffff;">Ich bin gern für Sie da – von Montag bis Sonntag – in eiligen Fällen auch an Feiertagen!</span></p>

		</div>
	</div>
<div class="contactv1-information contactv1-information-1"><ul style="color:#ffffff;"><li><i class="fa fa-map-marker"></i>Clara-Schumann-Weg 11, 17033 Neubrandenburg</li><li><i class="fa fa-phone"></i>+49 (0)395 351 49 24</li><li><i class="fa fa-fax"></i>+49 (0)176 430 524 55</li><li><i class="fa fa-envelope"></i>info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/webseiten/">Webseiten</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Industrie/Technologie</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/industrie-technologie/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=industrie-technologie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Justyna Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2017 07:32:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Deutschland und Polen]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Industrie Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Polen und Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch / Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[technische Übersetzungen]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie]]></category>
		<category><![CDATA[Technologie Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer für die Industrie]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzungen für die Industrie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?page_id=1293</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/industrie-technologie/">Industrie/Technologie</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2><a id="a"></a>Industrie / Technologie im Zeitalter der Globalisierung</h2>
<p>Die Globalisierung hat hohe Wellen geschlagen und sich maßgeblich auf viele Bereiche des alltäglichen Lebens, aber auch &#8211; und in mancherlei Hinsicht insbesondere &#8211; auf die Industrie ausgewirkt. Von den Möglichkeiten globalen Wachstums, die sich Unternehmen heute präsentieren, konnten frühere Generationen nur träumen. Profitieren kann aber nur, wer diese Möglichkeiten für sich und sein Unternehmen nutzt. Für viele Unternehmer in Deutschland und Polen ist die Etablierung auf dem heimischen Markt nur der erste Schritt. „Big Player“, wie Amazon und Google, machen es vor: Firmen und ihre Produkte oder Dienstleistungen können die Welt erobern.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="padding-left: 30px;"><strong>In diesem Artikel:</strong><br />
1. <a href="#a">Industrie / Technologie im Zeitalter der Globalisierung</a><br />
2. <a href="#b">Internationaler Erfolg mit Industrie Übersetzungen</a><br />
3. <a href="#c">Technologie / Industrie Übersetzungen in ihrer Vielfalt</a><br />
4. <a href="#d">Anforderungen an Industrie Übersetzer</a><br />
5. <a href="#e">Ihr Übersetzer für die Industrie Polnisch/Deutsch</a></p>
<h3><a id="b"></a>Internationaler Erfolg mit Industrie Übersetzungen</h3>
<p>Auf dem Weg ins internationale Geschäft macht sich frühzeitig eine unumgehbare Hürde bemerkbar: die Sprachbarriere. Möchte man Kunden in verschiedenen Ländern ansprechen und über den Tellerrand der deutschen oder polnischen Grenzen hinausschauen, muss das entsprechende Material in der jeweiligen Sprache zur Verfügung stehen. Es ist nahezu unmöglich, ein Unternehmen international bekannt zu machen, ohne Texte in Sprachen, die von der eigenen Muttersprache abweichen, bereitzustellen. Schließlich können Kunden im Ausland nur dann an Bord springen, wenn sie eine Möglichkeit haben, sich mit der Firma, ihren Produkten und ihrer Technologie vertraut zu machen. Industrie Übersetzungen sind daher das A und O für internationalen Erfolg.</p>
<h3><a id="c"></a>Technologie / Industrie Übersetzungen in ihrer Vielfalt</h3>
<p>Die Industrie ist durch eine enorme Vielfalt geprägt. Möchte man sein Unternehmen oder seine innovative Technologie flächendeckend bekanntmachen, müssen je nach Branche Texte unterschiedlichster Art in eine oder mehrere Zielsprache(n) übersetzt werden. Beispielhaft lassen sich hier technische Übersetzungen, Anleitungen und Guides, aber auch Werbetexte, Verträge und Pressemitteilungen nennen. Die Bandbreite an Materialien, die einer fachkundigen Übersetzung bedarf, ist riesig und unterscheidet sich von Branche zu Branche und von Betrieb zu Betrieb.</p>
<h3><a id="d"></a>Anforderungen an Industrie Übersetzer</h3>
<p>Übersetzungen für die Industrie lassen sich nicht einfach so „mal nebenbei“ anfertigen. Sie müssen von kompetenten und fähigen Industrie Übersetzern bearbeitet werden, die genau wissen, was sie tun und worauf es im individuellen Einzelfall ankommt. Es ist gerade die große Vielfalt der zu übersetzenden Texte, die Übersetzer vor Herausforderungen stellt.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="testimonial-modern-widget"><div class="owl-carousel-testimonial-modern-126439868 owl-theme"><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Simultandolmetschen-Polnisch-Deutsch-Justyna-Rose-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Anna J.,</span><span class="company">Beauty Inside</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Gute Kontakte mit meinen deutschen Lieferanten sind mir sehr wichtig. Frau Rose begleitet mich seit vielen Jahren bei meinen Geschäftsreisen nach Deutschland. Dank ihrer Professionalität aber auch einem großen Feingefühl für interkulturelle Differenzen kann ich die Sprachbarrieren im Tagesgeschäft unkompliziert beseitigen. Für mich kommt kein Weg mehr an Frau Rose vorbei…</p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Simultandolmetschen-Polnisch-Justyna-Rose-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Manuel Z., </span><span class="company">OVB Neubrandenburg</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Frau Rose begleitet uns seit Jahren bei polnischen Kundenkontakten. Ihre sprachliche Unterstützung trug zu vielen erfolgreichen Gesprächen bei. Wir schätzen die Zusammenarbeit mit ihr sehr. </p></div></div></div></div><script>
							jQuery(document).ready(function($){
								$('.owl-carousel-testimonial-modern-126439868').owlCarousel({
									loop:true,
									nav:false,
									margin:65,
									dots:true,
									responsive:{
										0:{
											items:1,
										},
										768:{
											items:2,
										},
									}
								});
							});
						</script></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1523965049979 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Typische Einsatzgebiete </h3><p>Übersetzen Polnisch - Deutsch - Polnisch</p></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><strong><span style="color: #6d6e71;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Gutachten</span></span></strong></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Technische Dokumentation</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Pressemitteilungen</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Verträge</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Websites</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Betriebsanleitungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Onlineshop</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Broschüren</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Formulare</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Blogs</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Produktbeschreibungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kataloge</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Plakate</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Angebote</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Newsletter</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Projekt-Unterlagen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Guides</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Schulungsunterlagen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Betriebsunterlagen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Vereinbarungen</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1523963159286 vc_row-has-fill vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249638226"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461067529336"><div class="wpb_wrapper"><h2 style="font-size: 30px;color: #ffffff;text-align: center" class="vc_custom_heading normalfont" >Sie stecken viel Herzblut in Ihre Arbeit – sorgen Sie dafür, dass Ihr Anliegen ankommt. Lokal, regional, international.</h2></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Während bei Werbetexten die Kreativität gefragt ist und ein gewisser Spielraum in Bezug auf die Wortgetreue unabdingbar ist, müssen technische Übersetzungen beispielsweise sehr präzise in die Zielsprache transportiert werden. Aus diesem Grund ist es wichtig, dem beauftragten Übersetzer genau mitzuteilen, was gewünscht ist und welche Freiheiten er sich bei der Übersetzung für die Industrie nehmen kann – oder eben nicht. Generell kann festgehalten werden, dass Industrie Übersetzer über hervorragende Sprachkenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache und über ein grundlegendes sprachliches Feingefühl verfügen müssen. Je nachdem, wie tief der zu übersetzende Text in die branchenabhängige Materie eintaucht, sind außerdem ein souveräner Umgang mit Fachbegriffen und ein Basis-Wissen zur einzelnen Thematik erforderlich. Entsprechend kann es für den Technologie Übersetzer notwendig sein, sich zuvor einzuarbeiten und mit der Welt, die sich ihm eröffnet, vertraut zu machen.</p>
<h4>Ihr Übersetzer für die Industrie Polnisch/Deutsch</h4>
<p>In meiner über 20-jährigen Berufspraxis als Übersetzer Polnisch/Deutsch bin ich mitunter vielfach als Übersetzer für die Industrie tätig gewesen. Ich durfte so manches Unternehmen dabei unterstützen, den Schritt über die Grenzen des eigenen Landes hinauszuwagen, und konnte wertvolle Erfahrungen auf diesem Gebiet sammeln. Ich habe Firmen aus verschiedenen Branchen in Polen und Deutschland bei ihrem Einstieg ins internationale Geschäft begleitet und konnte mit meinen Industrie Übersetzungen einen Teil zu deren Erfolg beitragen.</p>
<p>Sie möchten Ihr Unternehmen in Deutschland und Polen etablieren und benötigen die professionelle Unterstützung eines Industrie Übersetzers? Dann treten Sie unverbindlich mit mir in Kontakt! Gerne informiere ich Sie im Detail über meine Leistungen und setze meine Fachkompetenz für Ihr unternehmerisches Anliegen ein. </p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1545312324443 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1526016776635"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Kontakt aufnehmen</h3><p style="color:#ffffff;">Sie möchten eine Anfrage stellen oder mehr über mich und meine Dienstleistung erfahren? Ich bin nur einen Klick bzw. Anruf entfernt! Ich freue mich auf Ihre Nachricht.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container animate anim-fadeIn"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner vc_custom_1460112350097"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944932646" >Nachricht senden</h4>[contact-form-7]</div></div></div><div class="mobile-no-padding wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461061334842"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944903422" >Kontakt Informationen</h4>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1526016837921" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ffffff;">Ich bin gern für Sie da – von Montag bis Sonntag – in eiligen Fällen auch an Feiertagen!</span></p>

		</div>
	</div>
<div class="contactv1-information contactv1-information-1"><ul style="color:#ffffff;"><li><i class="fa fa-map-marker"></i>Clara-Schumann-Weg 11, 17033 Neubrandenburg</li><li><i class="fa fa-phone"></i>+49 (0)395 351 49 24</li><li><i class="fa fa-fax"></i>+49 (0)176 430 524 55</li><li><i class="fa fa-envelope"></i>info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/industrie-technologie/">Industrie/Technologie</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dolmetschen</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/dolmetschen/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dolmetschen</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Justyna Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2017 07:05:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[dolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[dolmetschen polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscher]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscher Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscher Polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscherin]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscherin Polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[niemiecki tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[polnisch dolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch Dolmetscher]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch Dolmetscher Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz ustny]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz ustny Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz ustny niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[ustne tłumaczenie]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?page_id=1268</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/dolmetschen/">Dolmetschen</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1512841388261"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  normalfont" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2>Dolmetschen und die Bandbreite an Möglichkeiten</h2>
<p>Sie pflegen eine wirtschaftliche, politische oder kulturelle Zusammenarbeit mit Ihren Partnern aus Polen? Dann wissen Sie auch, dass Sprachen nicht nur aus eindeutigen, wortgetreu zu übersetzenden Begriffen, sondern ebenso aus sinngetreu (nicht: sinngemäß) zu übersetzenden bzw. zu dolmetschenden Sinneinheiten bestehen.</p>
<p>Gerade bei den interkulturellen Begegnungen, ob im geschäftlichen, behördlichen oder kulturellen Kontext, kann es schnell zu Unklarheiten kommen. Missverständnisse und Fehlinterpretationen, die in vielerlei Hinsicht eine negative Wirkung auf die Umsetzung der mündlich getroffenen Vereinbarungen haben können, sind die Folge. Um solche Situationen von Anfang an auszuschließen und einen guten Dialog zu führen, ist das Heranziehen eines Dolmetschers die beste Lösung.</p>
<p>Im Folgenden werden die häufigsten Dolmetscharten dargestellt:</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1524147805187"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_tta-container" data-vc-action="collapse"><div class="vc_general vc_tta vc_tta-accordion vc_tta-color-white vc_tta-style-flat vc_tta-shape-rounded vc_tta-o-shape-group vc_tta-controls-align-left perada-accordion full-area-container-content-right vc_custom_1456241554028 perada-accordion full-area-container-content-right"><div class="vc_tta-panels-container"><div class="vc_tta-panels"><div class="vc_tta-panel vc_active animate anim-fadeInUp animate-delay-0-30" id="1524146304537-f024e5cc-870e" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1524146304537-f024e5cc-870e" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">1. Simultandolmetschen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Planen Sie eine Werksbesichtigung, Museumsführung oder Schulung mit mehreren Teilnehmern? Dafür eignet sich simultanes Dolmetschen am besten. Simultan heißt gleichzeitig: Der Vortrag des Redners wird beinahe zeitgleich von einer Sprache in die andere übertragen. Der Dolmetscher übersetzt, während der Redner noch spricht. <a href="/simultandolmetschen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-0-60" id="1455807586245-66f37af8-9147" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807586245-66f37af8-9147" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">2. Konsekutivdolmetschen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Wollen Sie ein Meeting mit Ihren polnischen Geschäftspartnern in einem kleinen Kreis veranstalten? Laden Sie Ihre polnischen Geschäftspartner zum Besuch in Ihrem Betrieb ein und wollen sich mit den Gästen jederzeit gut unterhalten können? Dann ist das Konsekutivdolmetschen genau das Richtige für Sie. <a href="/konsekutivdolmetschen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-0-90" id="1455807925912-8a322220-ac8e" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807925912-8a322220-ac8e" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">3. Flüsterdolmetschen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Beim Flüsterdolmetschen, einer Sonderform des Simultandolmetschens, sitzt der Dolmetscher hinter oder zwischen den zu beflüsternden Personen und überträgt das Gesagte simultan – im Flüsterton – ohne Einsatz von technischen Hilfsmitteln. Diese Dolmetschart ist bei einer Verdolmetschung für nur 1 oder 2 Personen sinnvoll. <a href="/fluesterdolmetschen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-1-20" id="1455807935994-6dafcc03-ff0d" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807935994-6dafcc03-ff0d" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">4. Begleitdolmetschen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Das Begleitdolmetschen ist eine häufige Art des Dolmetschens und ein „Rundum-Service“. Hierbei begleitete ich Sie, wann immer Sie dies wünschen – als Reise- oder Messebegleitung in Polen oder bei der Anbahnung neuer Geschäftskontakte im Nachbarland. Soll es noch ein bisschen mehr sein? Ich kenne das Reiseland, dessen Gesellschaft und Kultur und helfe Ihnen gern weiter. <a href="/begleitdolmetschen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-1-50" id="1455807935327-f628d3e8-2c96" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807935327-f628d3e8-2c96" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">5. Telefondolmetschen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Wenn keine Chance dazu besteht, sich persönlich zu treffen, ist das Telefondolmetschen eine sehr gute Option, Sprachbarrieren im Tagesgeschäft gänzlich aus dem Weg zu räumen. Der Dolmetscher steht sofort und ohne Vorlaufzeit für Sie zur Verfügung und kann auch bei kleineren Fragen hinzugezogen werden. <a href="/telefondolmetschen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-1-80" id="1455807934612-70798848-6f7d" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807934612-70798848-6f7d" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">6. Verhandlungsdolmetschen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Das Verhandlungsdolmetschen ist eine Sonderform des Konsekutivdolmetschens. Diese Art des Dolmetschens eignet sich beispielsweise für Vertragsverhandlungen, kurze Meetings, Besprechungen oder auch Telefonkonferenzen im kleinen Kreis, bei denen verschiedene Verhandlungspartner schnell reagieren müssen. <a href="/verhandlungsdolmetschen/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-2-10" id="1455807933911-5dedded8-adde" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807933911-5dedded8-adde" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">7. Private Anlässe</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Unter privaten Anlässen versteht man diverse Gesprächssituationen in unterschiedlichen Kontexten. Dazu gehört beispielsweise die Betreuung der ausländischen Gäste auf einer Hochzeit genauso wie das Begleiten bei Behördengängen oder oder ein kurzes Telefonat mit dem behandelnden Arzt. <a href="/private-anlaesse/" target="_blank" rel="noopener"><em>Weiterlesen</em></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="bgfixed wpb_animate_when_almost_visible wpb_bounceIn bounceIn wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_center">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper vc_box_shadow  vc_box_border_grey"><img width="1024" height="684" src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Neubrandenburg-Polnisch-Uebersetzerin-Dolmetscherin-1024x684.jpg" class="vc_single_image-img attachment-large" alt="Justyna-Rose-Neubrandenburg-Polnisch-Uebersetzerin-Dolmetscherin, dolmetschen" loading="lazy" srcset="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Neubrandenburg-Polnisch-Uebersetzerin-Dolmetscherin-1024x684.jpg 1024w, https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Neubrandenburg-Polnisch-Uebersetzerin-Dolmetscherin-300x200.jpg 300w, https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Neubrandenburg-Polnisch-Uebersetzerin-Dolmetscherin-768x513.jpg 768w, https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Neubrandenburg-Polnisch-Uebersetzerin-Dolmetscherin.jpg 1800w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1524147792057 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Typische Einsatzgebiete </h3><p>Dolmetschen Polnisch - Deutsch - Polnisch</p></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><strong><span style="color: #6d6e71;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Gerichtsverhandlungen</span></span></strong></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Polizeiliche Vernehmungen</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Justizvollz-/Jugendugsanstalten</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Zoll</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Notare</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Jugendämter</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">MPU Tests (Führerschein)</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Geschäftsmeetings</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Geschäftsverhandlungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Begleitung auf Geschäftsreisen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Produkt-/Firmenpräsentation</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Werksführungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Messeauftritte</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Seminare, Workshops</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Dreharbeiten für Fernsehen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Journalismus Interviews</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Empfänge</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kulturelle Veranstaltungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Stadtführungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Museumsführungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Sportveranstaltungen</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ahnenforschung</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Zeugnisanerkennungsstellen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Agentur für Arbeit</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ausländerbehörden</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Jugendämter</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Hochzeitdolmetschen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ärztegespräche </span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1524142704682 vc_row-has-fill vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249638226"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461067529336"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 30px;color: #ffffff;text-align: center" class="vc_custom_heading normalfont" >Sie stecken viel Herzblut in Ihre Arbeit – sorgen Sie dafür, dass Ihr Anliegen ankommt. Lokal, regional, international.</h4></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1455813229346"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Was ist „Dolmetschen“?</h3>
<p>Immer wieder werden die mündliche und schriftliche Variante der Translation verwechselt. <strong>Dolmetschen</strong> ist die Übertragung von mündlichen Äußerungen aus einer Sprache in eine Zielsprache z. B. von Polnisch ins Deutsch oder umgekehrt.</p>
<p>Der Beruf des Dolmetsches setzt nicht automatisch voraus, dass ein Dolmetscher unbedingt übersetzten und ein Übersetzer dolmetschen muss. Obwohl die beruflichen Umstände oft die Ausübung beider Tätigkeiten erfordern und die entsprechenden Qualifikationen erworben wurden, hängt das oft von den persönlichen Voraussetzungen eines Dolmetsches bzw. Übersetzers ab.</p>
<p>Je nach gegebener Situation und dem Bedarf des Kunden sind unterschiedliche Dolmetschtechniken erforderlich, wobei hier vorrangig das zeitliche Verhältnis zwischen Produktion des Ausgangs- und des Zieltextes zum unterscheidenden Merkmal wird (simultan vs. konsekutiv).</p>
<h3>Dolmetschen für die Justiz</h3>
<p>Wann besteht in Gerichtsverfahren die Notwendigkeit, Sprachmittler hinzuziehen? Das Gerichtsverfassungsgesetz bestimmt, dass die Gerichtssprache deutsch ist. Wer der deutschen Sprache aber nicht mächtig ist, kann sich vor Gericht nicht artikulieren und verteidigen. Da jeder das Recht auf ein faires Gerichtsverfahren hat, ist die Hinzuziehung eines Dolmetschers in der Regel erforderlich.</p>
<p>Ob im Gerichtssaal neben oder hinter dem Angeklagten, Kläger oder Beklagten, oder auf dem Polizeirevier bei der Vernehmung, muss der Dolmetscher stets neutral sein. Der Gerichtsdolmetscher überträgt in der mündlichen Verhandlung oder in der Vernehmung das gesprochene Wort. Es gilt der Grundsatz, so präzise wie möglich und alles dolmetschen. Alle Beteiligten sollen durch die Verdolmetschung so gestellt werden, als würden sich alle Parteien auf Deutsch verständigen. Er ist der einzige, der alle versteht und somit am meisten mitbekommt. Ein Fehler kann juristische Konsequenzen für die Beteiligten nach sich ziehen.</p>
<p>Nichts ist schwerer als die Lage des Sprachmittlers, der zwischen zwei Welten, zwei Sprachen, eventuell sogar zwei Wertesystemen und untereinander divergierenden Kulturen vermitteln und dabei allen Seiten gleichermaßen gerecht werden muss.</p>
<h3>Dolmetschen für die Wirtschaft</h3>
<p>Die rasante Entwicklung der immer anspruchsvoller gewordenen, spezialisierten Märkte spiegelt den steigenden Bedarf an qualifizierten Dolmetschern wider.</p>
<p>Ob Verhandlungen mit den polnischen Lieferanten oder eine Geschäftsreise in das Nachbarland Polen – jedes Wort zählt. In diesen sensiblen Bereichen benötigt man einen kompetenten Dolmetscher, der die Gedanken schnell und exakt in die Zielsprache überträgt. Nur so können Sie Ihre Botschaft, Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung wettbewerbsfähig anbieten.</p>
<p>Der Erfolg von Verhandlungen hängt nicht zuletzt davon ab, wie feinfühlig die Verhandlungspartner miteinander umgehen. Hier spielt der Dolmetscher, der in der Runde mit am Tisch sitzt und „etappenweise“ dolmetscht, eine wesentliche Rolle für das Gelingen der Gespräche.</p>
<h4>Dolmetschen Polnisch / Deutsch für Sie</h4>
<p>Ich stehe Ihnen mit meinem Dolmetscherservice, als Simultandolmetscher ebenso als Gerichtsdolmetscher oder Begleitdolmetscher stets gern zur Seite. Ich bin öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin (Oberlandesgericht Rostock). Meine Arbeitssprachen sind Polnisch und Deutsch.</p>
<p>Ich arbeite für Gerichte, Behörden, Unternehmen und private Kunden aus Mecklenburg-Vorpommern, anderen Bundesländern und Polen. Im Laufe meiner Praxis habe ich in sehr unterschiedlichen Situationen meine dolmetschenden Fähigkeiten eingesetzt. Dazu zählen u.a. fremdsprachliche Stadt-/Betriebsführungen, geschäftliche Verhandlungen, Workshops, Mandantengespräche, polizeilichen Vernehmungen oder juristische Gerichtsverfahren.</p>
<p>Meine Verdolmetschung in die Zielsprachen Polnisch und Deutsch hat viele erfolgreiche Geschäftsanbahnungen begleitet, zu fairen Gerichtsurteilen beigetragen oder die eine oder andere Feierstunde in guter Erinnerung bleiben lassen.</p>
<p>Mein Anliegen ist es stets, dass alle am Gespräch beteiligten Personen aus Polen und Deutschland den gleichen Wissensstand haben. Denn gerade bei interkulturellen Begegnungen, wenn sich Leute aller möglichen Couleur zu privaten Anlässen, offiziellen Feierlichkeiten oder Geschäftstreffen begegnen, geht es um Nuancen, um Fingerspitzengefühl, um die Bedeutung hinter den Worten zu vermitteln. Diese Sprachbarriere überwinde ich professionell und leidenschaftlich seit bereits über 20 Jahren. Meine Erfahrung macht mich zu Ihrer besten Wahl als Dolmetscher für Polnisch und Deutsch!</p>
<p>Wenn Sie wünschen, vermittle Ihnen für andere Sprachen kompetente Kollegen. Hierbei greife ich auf ein Netzwerk von zuverlässigen Kolleginnen und Kollegen zurück, wodurch auch kurzfristige Anfragen jederzeit bearbeitet werden können.</p>
<p>Möchten Sie mehr erfahren? Ich bin nur einen Anruf entfernt. Ich freue mich von Ihnen zu hören.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1455805665305"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="testimonial-modern-widget"><div class="owl-carousel-testimonial-modern-277776915 owl-theme"><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Dolmetschen-Polnisch-Deutsch-Justyna-Rose-oeffentlich-bestellt-beeidigt-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Ewelina, </span><span class="company">Mecklemburgische Seenplatte</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Drei Tage lang hat Frau Rose meine Eltern aus Polen auf unserer Hochzeit bei Feldberg begleitet und alles für Sie gedolmetscht. Meine Eltern sprechen kein Deutsch, fühlten sich aber bestens aufgehoben. </p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Dolmetschen-Polnisch-Deutsch-Justyna-Rose-beeidigt-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Anna J., </span><span class="company">Beauty Inside</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Gute Kontakte mit meinen deutschen Lieferanten sind mir sehr wichtig. Frau Rose begleitet mich seit vielen Jahren bei meinen Geschäftsreisen nach Deutschland. Dank ihrer Professionalität aber auch einem großen Feingefühl für interkulturelle Differenzen kann ich die Sprachbarrieren im Tagesgeschäft unkompliziert beseitigen. Für mich kommt kein Weg mehr an Frau Rose vorbei…</p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Dolmetschen-Polnisch-Deutsch-Justyna-Rose-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Katrin W., </span><span class="company">Kulturerben</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Wir organisieren Projekte im breiten Spektrum des Kulturgutschutzes und der Erinnerungskultur. Justyna dolmetscht auf unseren Workshops und hilft uns in Polnisch und Deutsch, das Bewusstsein für gefährdetes Kulturerbe zu schärfen und dabei mitreißende Begeisterung bei den Teilnehmern zu erreichen. </p></div></div></div></div><script>
							jQuery(document).ready(function($){
								$('.owl-carousel-testimonial-modern-277776915').owlCarousel({
									loop:true,
									nav:false,
									margin:65,
									dots:true,
									responsive:{
										0:{
											items:1,
										},
										768:{
											items:3,
										},
									}
								});
							});
						</script></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1545312156572 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1526016776635"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Kontakt aufnehmen</h3><p style="color:#ffffff;">Sie möchten eine Anfrage stellen oder mehr über mich und meine Dienstleistung erfahren? Ich bin nur einen Klick bzw. Anruf entfernt! Ich freue mich auf Ihre Nachricht.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container animate anim-fadeIn"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner vc_custom_1460112350097"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944932646" >Nachricht senden</h4>[contact-form-7]</div></div></div><div class="mobile-no-padding wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461061334842"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944903422" >Kontakt Informationen</h4>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1526016837921" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ffffff;">Ich bin gern für Sie da – von Montag bis Sonntag – in eiligen Fällen auch an Feiertagen!</span></p>

		</div>
	</div>
<div class="contactv1-information contactv1-information-1"><ul style="color:#ffffff;"><li><i class="fa fa-map-marker"></i>Clara-Schumann-Weg 11, 17033 Neubrandenburg</li><li><i class="fa fa-phone"></i>+49 (0)395 351 49 24</li><li><i class="fa fa-fax"></i>+49 (0)176 430 524 55</li><li><i class="fa fa-envelope"></i>info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/dolmetschen/">Dolmetschen</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Übersetzen</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=uebersetzen</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Justyna Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2017 23:00:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Polnisch Überetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz pisemny niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz pisemny polski]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz polski]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz przysięgły]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie niemiecki Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie polski]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie polski Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie przysięgłe]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie przysięgłe niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie przysięgłe polski]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzen beeidigt]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzen deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzen Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzen polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer beglaubigt]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer Polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer polnisch beeidigt]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerin]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerin Deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerin Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerin Polnisch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?page_id=1266</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/">Übersetzen</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1512841388261"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2>Übersetzen Polnisch/Deutsch &#8211; regional, überregional und bundesweit</h2>
<p>Als erfahrener Sprachdienstleister gehöre ich zu den etablierten Übersetzern, regional in Neubrandenburg, überregional in ganz Mecklenburg-Vorpommern und bundesweit. Seit fast über zwei Jahrzehnten setze ich meine Professionalität sowie meine hohen Qualitätsansprüche auf dem Gebiet der Übersetzung von diversen Dokumenten erfolgreich für meine Kunden ein. Meine Arbeitssprachen sind Polnisch und Deutsch.</p>
<p>Sie haben am Freitagnachmittag eine wichtige Anfrage erhalten und wollen Montagmorgen der Erste sein, der Ihrem Geschäftspartner ein perfekt formuliertes Angebot unterbreitet? Sie können auf mich zählen. Ich erstelle Ihre Übersetzung diskret und vertraulich, auf Wunsch auch an Feiertagen und Wochenenden. Das ist mein Serviceverständnis für Sie!</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1512841388261"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Je nach der gegebenen Situation und dem Bedarf des Kunden sind unterschiedliche Sprachtexte ins Polnische und/oder Deutsche zu übersetzen. Passgenaue Übersetzungen aus dem und ins Polnische/Deutsche biete ich in folgenden Fachgebieten:</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1524147647074"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_tta-container" data-vc-action="collapse"><div class="vc_general vc_tta vc_tta-accordion vc_tta-color-white vc_tta-style-flat vc_tta-shape-rounded vc_tta-o-shape-group vc_tta-controls-align-left perada-accordion full-area-container-content-right vc_custom_1456241554028 perada-accordion full-area-container-content-right"><div class="vc_tta-panels-container"><div class="vc_tta-panels"><div class="vc_tta-panel vc_active animate anim-fadeInUp animate-delay-0-30" id="1455807586151-ea6c2ae8-5760" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807586151-ea6c2ae8-5760" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">1. Eilübersetzungen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Hin und wieder müssen Übersetzungen dringlich vorgenommen werden. In solchen Situationen werde ich unverzüglich tätig, damit Sie die gewünschte Übersetzung fristgerecht zum vereinbarten Liefertermin erhalten. Der Eilservice ermöglicht eine Express-Übersetzung ins Polnische oder Deutsche innerhalb weniger Stunden. Die fertige Übersetzung erhalten Sie direkt per E-Mail und/oder per Post. <em><a href="/uebersetzen/eiluebersetzung-polnisch-deutsch/" target="_blank" rel="noopener">Weiterlesen</a></em></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-0-60" id="1455807586245-66f37af8-9147" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807586245-66f37af8-9147" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">2. Beglaubigte Übersetzungen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Der Bewerbungsschluss ist schon morgen? Kein Grund zur Sorge, denn ich übersetze Ihre Zeugnisse beglaubigt, schnell und unkompliziert. Mit meiner Unterschrift, Stempel und Beglaubigungsvermerk bürge ich für die Richtigkeit der Übersetzung in Polnisch bzw. Deutsch. <em><a href="/beglaubigte-uebersetzungen/" target="_blank" rel="noopener">Weiterlesen</a></em></p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-0-90" id="1455807925912-8a322220-ac8e" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807925912-8a322220-ac8e" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">3. Recht</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Die Welt wäscht zusammen und so wie die Globalisierung den Handel und Märkte verändert, so hat das Zusammenrücken von Polen und Deutschland auch Auswirkungen auf die Justiz oder für Rechtssuchende aus diesen Nachbarländern. Ein bedeutender Bereich der Übersetzungen liegt daher bei den rechtlichen Übersetzungen. Durch die unmittelbare Nähe zu Justizbehörden (Gerichten, Staatsanwaltschaften, Justizvollzugsanstalten, Jugendanstalten, Polizei, Zollämtern) in Neubrandenburg und Mecklenburg-Vorpommern, aber auch durch den Standortvorteil &#8211; Nähe zur polnisch-deutschen Wirtschaftsregion &#8211; verfüge ich über das erforderliche Hintergrundwissen und die notwendigen Erfahrungen auf dem Fachgebiet juristischer Übersetzungen. Heute erbringe ich wertvolle Dienste im Sinne einer reibungslosen juristischen Kommunikation im polnisch-deutschen Rechtsverkehr.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-1-20" id="1455807935994-6dafcc03-ff0d" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807935994-6dafcc03-ff0d" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">4. Wirtschaft</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Wirtschaft und Handel sind weltweit geflochten, Produktion findet mittlerweile im Nachbarland statt, die Mitarbeiter werden international eingesetzt. Im deutsch-polnischen Wirtschaftsraum sind die Handelsbeziehungen aufgrund der unmittelbaren räumlichen Nähe besonders stark ausgeprägt. Man braucht Fachleute, bestens ausgebildete professionelle Übersetzer, wenn es um korrekte Übersetzungen von Dokumenten aus Wirtschaft und Handel geht. Meine gewonnene Erfahrung aus den letzten Jahrzehnten, in der Zusammenarbeit mit namhaften Unternehmen aus der Region Mecklenburg-Vorpommern, garantiert Ihnen eine bestmögliche Qualität der Übersetzung Polnisch Deutsch.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-1-50" id="1455807935327-f628d3e8-2c96" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807935327-f628d3e8-2c96" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">5. Webseiten</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Sie und Ihre Mitarbeiter haben Zeit und Geld in eine interessante Website investiert. Um sich den Erfolg auf dem Zielmarkt zu sichern, müssen Sie nur dafür sorgen, die Interaktion Ihrer polnischen und deutschen Zielgruppen zu steigern. Ich stelle sicher, dass Ihre Markenbotschaft in Polnisch und Deutsch einheitlich kommuniziert wird und Ihre Website alle Voraussetzungen für den grenzüberschreitenden Erfolg erfüllt.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-1-60" id="1455807934612-70798848-6f7d" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807934612-70798848-6f7d" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">6. Marketing</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Ihr Hauptaugenmerk gilt dem Aufbau einer globalen Marke und der Bindung der Verbraucher an Ihre Marke in Polen und Deutschland. Aber Botschaften, die im deutschen Markt Wirkung zeigen, funktionieren häufig nicht im polnischen Markt. Überwinden Sie diese Barrieren. Mit meinem professionellen Übersetzen Polnisch Deutsch unterstütze ich Sie bei der Erstellung von überzeugendem Content, ohne Einbußen bei der Qualität, Konsistenz oder Effizienz.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-2-10" id="1455807933911-5dedded8-adde" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1455807933911-5dedded8-adde" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">7. Tourismus</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Im Tourismus hängt der grenzüberschreitende Erfolg in Polen und Deutschland primär von dem Bekanntheitsgrad, den Erfahrungen und der Zufriedenheit der Kunden einer Market ab. Wer einen Wettbewerbsvorteil erzielen will, muss seine Marke auf beiden Seiten der Grenze bekannt machen. Das erreichen Sie, indem Sie mit einem professionellen Übersetzer Polnisch Deutsch zusammenarbeiten, der durch eine maßgeschneiderte Übersetzung Ihre Marke und Ihre Produkte von den Mitbewerbern abheben lässt.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-2-10" id="1513237244862-49fe6768-e4f0" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1513237244862-49fe6768-e4f0" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">8. Industrie und Technologie</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>So vielfältig und unterschiedlich die industriellen Zweige und ihre Handelsbeziehungen in die Länder der Welt auch sind: Die zunehmende Digitalisierung führt zu Veränderungen, zu Industrie 4.0. Ihre Herausforderungen sind mir vertraut. In diesem neuen Umfeld spreche Ihre Sprache und unterstütze ich Sie als vertrauenswürdiger Partner bei der Kommunikation mit Ihren polnischen und deutschen Märkten.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-2-10" id="1513237354627-7a717bb3-9c1c" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1513237354627-7a717bb3-9c1c" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">9. Medizin</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Die Medizin-Branche steht vor entscheidenden Herausforderungen. Das Recht auf Freizügigkeit, das jedem EU-Bürger ermöglicht, seinen Wohnsitz in Polen oder Deutschland frei wählen zu dürfen, stellt viele Ärzte und Patienten vor entscheidende Herausforderungen. Aber auch Krankenhassen, Gerichte und andere institutionellen Behörde spüren, wie immer komplexer die Aufgaben geworden sind. Die Zusammenarbeit mit einem vertrauenswürden und kompetenten Übersetzer Polnisch Deutsch, der die Betroffenen in allen Übersetzungsbelangen kompetent unterstützt, kann die Sprachbarrieren spürbar bewältigen.</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-2-10" id="1513237349541-76bf25ec-9359" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1513237349541-76bf25ec-9359" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">10. Übersetzen von Audio-/Videovorlagen</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Treiben Sie Ihren Erfolg auf den Zielmärkten in Polen und Deutschland voran, indem Sie die Sprache Ihrer Kunden sprechen! Ich übersetze für Sie den Imagefilm über Ihre Marke ins Polnische oder Deutsche oder bereite das gesprochene Wort von einem Interview in Dateiform zu Ihrer weiteren Verwendung auf. Nutzen Sie den multimedialen Kommunikationskanal und seien Sie den anderen einen Schritt voraus!</p>

		</div>
	</div>
</div></div><div class="vc_tta-panel animate anim-fadeInUp animate-delay-2-10" id="1513237344333-cbaa0116-c792" data-vc-content=".vc_tta-panel-body"><div class="vc_tta-panel-heading"><h4 class="vc_tta-panel-title vc_tta-controls-icon-position-right"><a href="#1513237344333-cbaa0116-c792" data-vc-accordion data-vc-container=".vc_tta-container"><span class="vc_tta-title-text">11. Privater Schriftverkehr</span><i class="vc_tta-controls-icon vc_tta-controls-icon-chevron"></i></a></h4></div><div class="vc_tta-panel-body">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Egal, ob Polnisch oder Deutsch: Ich übersetze Ihre persönlichen Dokumente, die Sie in- und außerhalb Deutschland einreichen können. Die Übersetzung wird durch den Stempel eines öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzers für die polnische Sprache beglaubigt.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="bgfixed wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_center">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper vc_box_shadow  vc_box_border_grey"><img width="500" height="658" src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Polnisch-Uebersetzer-beeidigt-Neubrandenburg.jpg" class="vc_single_image-img attachment-large" alt="Justyna-Rose-Polnisch-Uebersetzer-beeidigt-Neubrandenburg" loading="lazy" srcset="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Polnisch-Uebersetzer-beeidigt-Neubrandenburg.jpg 500w, https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Polnisch-Uebersetzer-beeidigt-Neubrandenburg-228x300.jpg 228w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1524147621653 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Typische Einsatzgebiete </h3><p>Übersetzen Polnisch - Deutsch - Polnisch</p></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><strong><span style="color: #6d6e71;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Geburts-/Sterbeurkunden</span></span></strong></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ehe-/Scheidungsurkunden</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Schulzeugnisse</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Hochschulabschlüsse</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Arbeitszeugnisse</span></li>
<li style="color: #ffba00; font-weight: 600;"><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Führungszeugnisse</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Apostille</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kaufmännischer Schriftverkehr</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;"> Angebote, Kostenvoranschläge</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">AGBs</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Kataloge, Imagebroschüren </span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Gebrauchsanleitungen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Zertifikate</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Webseiten, Software</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Juristische Dokumente</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Anklageschriften</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Urteile</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Erbschaftssachen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Gutachten </span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Urkunden</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Notarielle Dokumente</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<ol style="color: #ffba00; font-weight: 600;">
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Privater Schriftverkehr</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ärztliche Atteste, Befunde</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Erbschaftssachen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ahnenforschung</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Zeugnisanerkennungsstellen</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Agentur für Arbeit</span></li>
<li><span style="color: #6d6e71; font-weight: 500;">Ausländerbehörden</span></li>
</ol>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1512724231411 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1524142671733 vc_row-has-fill vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249638226"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461067529336"><div class="wpb_wrapper"><h2 style="font-size: 30px;color: #ffffff;text-align: center" class="vc_custom_heading normalfont" >Sie stecken viel Herzblut in Ihre Arbeit – sorgen Sie dafür, dass Ihr Anliegen ankommt. Lokal, regional, international.</h2></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1455813229346"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Für das Übersetzen Polnisch Deutsch ist nicht nur ein Gespür für Stil, Terminologie, Sprachrhythmus und funktionale Elemente erforderlich. Auch das Wissen über die Kultur und Geschichte von Polen und Deutschland sind für eine zuverlässige Übersetzung von Bedeutung.</p>
<p>Darüber hinaus sind analytische Fähigkeiten notwendig, um die Essenz eines Textes zu begreifen und die Botschaft im Text punktgenau wiedergeben zu können. Übersetzer sollten daher über ein umfassendes Allgemeinwissen verfügen.</p>
<p>Da Sprache keine mathematische Formel ist, sondern durch Synonyme, verschiedene Stilmöglichkeiten und vertauschbare Satzteile eine gewisse Flexibilität besitzt, kann man beim Übersetzen nicht von der einen richtigen Übersetzung sprechen.</p>
<p>Der Übersetzer übernimmt die Verantwortung bei seiner Wahl: Bleibt er eng am Text, oder übersetzt er freier vom Ausgangstext zugunsten stilistischer und sprachlicher Schönheit? Auf diese Frage gibt es Patentlösung. Auch in Fachkreisen wird über maßgebende Übersetzungskriterien aktiv diskutiert.</p>
<p>Eine jahrzehntelange Erfahrung in den entsprechenden Fachgebieten schafft die besten Voraussetzungen, um die erforderlichen Fachbegriffe mentalitätsgerecht in die Zieltextsprache zu übersetzen.</p>
<p>Sie haben darüber hinaus bestimmte Vorstellungen von den Begrifflichkeiten in Ihrem Unternehmen? Kein Problem. Ihr Corporate Wortschatz, Ihre vorhandenen Glossare und Dokumentationen werden selbstverständlich übernommen. Während und auch nach dem Übersetzungsprozess sind wir in Kontakt, und bei Fragen oder Änderungswünschen stehe ich jederzeit zur Verfügung.</p>
<p>Ihre Übersetzung ist bei mir in besten Händen. Ein vertraulicher Umgang mit Ihren Dokumenten sowie Termintreue sind für mich Grundvoraussetzung für eine gelungene Zusammenarbeit.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1455805665305"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="testimonial-modern-widget"><div class="owl-carousel-testimonial-modern-179580642 owl-theme"><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Uebersetzen-Polnisch-Deutsch-Justyna-Rose-oeffentlich-bestellt-beeidigt-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name" style="color:#113a4d;"><span class="name">Ewelina, </span><span class="company"> Mecklenburgische Seenplatte</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Frau Rose hat für uns, noch einen Tag vor unserer Hochzeit, ein wichtiges Dokument übersetzt. Sie war selbst an diesem Tag stark eingebunden, schaffte dennoch die Übersetzung, ohne die wir nicht heiraten dürften. Dafür einen großen Dank!</p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/ueberetzen-Polnisch-Justyna-Rose-Neubrandenburg.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">ŁUKASZ GILL, </span><span class="company"> Draft Interactive</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>Frau Rose unterstützt uns in komplexen mehrsprachigen Projekten aus dem Bereich Print und Web. Durch Ihre Unterstützung gelingt es jedes Mal aufs Neue die Besonderheiten unserer Kunden markengerecht hervorzuheben.</p></div></div><div class="item"><div class="image"><img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/08/Uebersetzen-Polnisch-Neubrandenburg-Uebersetzer-Justyna-Rose.jpg" alt="Customer" /></div><div class="testimonial-modern-item-name"><span class="name">Ronny M., </span><span class="company"> EU Baustoffe</span></div><div class="testimonial-modern-item-content"><p>In unserer Branche ist schnelles Handeln sehr oft entscheidend für den Erfolg oder Misserfolg eines Bauprojektes. Frau Rose half uns des Öfteren bei Lieferungen von Baustoffen aus Polen, ob bei der Eilübersetzung von Zertifikaten und technischen Datenblättern für Architekten oder Genehmigungen und sonstigen Unterlagen für Behörden.</p></div></div></div></div><script>
							jQuery(document).ready(function($){
								$('.owl-carousel-testimonial-modern-179580642').owlCarousel({
									loop:true,
									nav:false,
									margin:65,
									dots:true,
									responsive:{
										0:{
											items:1,
										},
										768:{
											items:3,
										},
									}
								});
							});
						</script></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1545314963369 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1526016776635"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Kontakt aufnehmen</h3><p style="color:#ffffff;">Sie möchten eine Anfrage stellen oder mehr über mich und meine Dienstleistung erfahren? Ich bin nur einen Klick bzw. Anruf entfernt! Ich freue mich auf Ihre Nachricht.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container animate anim-fadeIn"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner vc_custom_1460112350097"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944932646" >Nachricht senden</h4>[contact-form-7]</div></div></div><div class="mobile-no-padding wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461061334842"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944903422" >Kontakt Informationen</h4>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1526016837921" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ffffff;">Ich bin gern für Sie da – von Montag bis Sonntag – in eiligen Fällen auch an Feiertagen!</span></p>

		</div>
	</div>
<div class="contactv1-information contactv1-information-1"><ul style="color:#ffffff;"><li><i class="fa fa-map-marker"></i>Clara-Schumann-Weg 11, 17033 Neubrandenburg</li><li><i class="fa fa-phone"></i>+49 (0)395 351 49 24</li><li><i class="fa fa-fax"></i>+49 (0)176 430 524 55</li><li><i class="fa fa-envelope"></i>info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/uebersetzen/">Übersetzen</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Übersetzer Polnisch Deutsch</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=uebersetzer-polnisch-deutsch-polnisch-neubrandenburg</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ronny]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2016 19:38:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[allgemein beeidigt]]></category>
		<category><![CDATA[beglaubigt]]></category>
		<category><![CDATA[beglaubigte Übersetzung Polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[dolmetschen]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscher]]></category>
		<category><![CDATA[Dolmetscherin]]></category>
		<category><![CDATA[Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[polnisch]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch Dolmetscher]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz Neubrandenburg]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz przysięgły niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://demo.gloriathemes.com/wp/perada/?page_id=1165</guid>

					<description><![CDATA[<p>Nullam varius facilisis tellus sit amet aliquam. Fusce tempor eget felis eu vulputate. Etiam finibus venenatis ipsum a elementum. Cras pretium at ex.Proin eros ante, malesuada sed neque eu, varius fermentum nisi. Etiam quis turpis at leo.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/">Übersetzer Polnisch Deutsch</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1524766967288 vc_row-no-padding vc_row-o-content-top vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Open+Sans:400" rel="stylesheet" property="stylesheet" type="text/css" media="all">
<div id="rev_slider_4_1_wrapper" class="rev_slider_wrapper fullwidthbanner-container" data-source="gallery" style="margin:0px auto;background:#FFFFFF;padding:0px;margin-top:0px;margin-bottom:0px;">
<!-- START REVOLUTION SLIDER 5.4.3.1 fullwidth mode -->
	<div id="rev_slider_4_1" class="rev_slider fullwidthabanner" style="display:none;" data-version="5.4.3.1">
<ul>	<!-- SLIDE  -->
	<li data-index="rs-14" data-transition="zoomin" data-slotamount="7" data-hideafterloop="0" data-hideslideonmobile="off"  data-easein="Power4.easeInOut" data-easeout="Power4.easeInOut" data-masterspeed="2000"  data-thumb="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Dolmetscher-Uebersetzer-polnisch-deutsch-Neubrandenburg-100x50.jpg"  data-rotate="0"  data-fstransition="fade" data-fsmasterspeed="1500" data-fsslotamount="7" data-saveperformance="off"  data-title="Slider" data-param1="" data-param2="" data-param3="" data-param4="" data-param5="" data-param6="" data-param7="" data-param8="" data-param9="" data-param10="" data-description="">
		<!-- MAIN IMAGE -->
		<img src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Dolmetscher-Uebersetzer-polnisch-deutsch-Neubrandenburg.jpg"  alt="öffentlich bestellt und beeidigt Justyna Rose Übersetzer Polnisch" title="Justyna-Rose-Dolmetscher-Uebersetzer-polnisch-deutsch-Neubrandenburg"  width="1555" height="484" data-bgposition="center center" data-bgfit="cover" data-bgrepeat="no-repeat" data-bgparallax="10" class="rev-slidebg" data-no-retina>
		<!-- LAYERS -->

		<!-- LAYER NR. 1 -->
		<div class="tp-caption   tp-resizeme" 
			 id="slide-14-layer-21" 
			 data-x="['left','left','left','left']" data-hoffset="['8','8','8','8']" 
			 data-y="['top','top','top','top']" data-voffset="['260','260','260','260']" 
						data-width="480"
			data-height="23"
			data-whitespace="nowrap"
 
			data-type="text" 
			data-responsive_offset="on" 

			data-frames='[{"delay":0,"speed":300,"frame":"0","from":"opacity:0;","to":"o:1;","ease":"Power3.easeInOut"},{"delay":"wait","speed":300,"frame":"999","to":"opacity:0;","ease":"Power3.easeInOut"}]'
			data-textAlign="['inherit','inherit','inherit','inherit']"
			data-paddingtop="[0,0,0,0]"
			data-paddingright="[30,30,30,30]"
			data-paddingbottom="[0,0,0,0]"
			data-paddingleft="[30,30,30,30]"

			style="z-index: 5; min-width: 480px; max-width: 480px; max-width: 23px; max-width: 23px; white-space: nowrap; font-size: 20px; line-height: 22px; font-weight: 400; color: #ffffff; letter-spacing: 0px;font-family:Open Sans;background-color:rgba(17, 58, 77, 0.2);">Ich spreche Ihre Sprache - klar, präzise, einfach </div>

		<!-- LAYER NR. 2 -->
		<div class="tp-caption   tp-resizeme" 
			 id="slide-14-layer-22" 
			 data-x="['left','left','left','left']" data-hoffset="['8','8','8','8']" 
			 data-y="['top','top','top','top']" data-voffset="['230','230','230','230']" 
						data-width="480"
			data-height="24"
			data-whitespace="nowrap"
 
			data-type="text" 
			data-responsive_offset="on" 

			data-frames='[{"delay":0,"speed":300,"frame":"0","from":"opacity:0;","to":"o:1;","ease":"Power3.easeInOut"},{"delay":"wait","speed":300,"frame":"999","to":"opacity:0;","ease":"Power3.easeInOut"}]'
			data-textAlign="['inherit','inherit','inherit','inherit']"
			data-paddingtop="[0,0,0,0]"
			data-paddingright="[30,30,30,30]"
			data-paddingbottom="[0,0,0,0]"
			data-paddingleft="[30,30,30,30]"

			style="z-index: 6; min-width: 480px; max-width: 480px; max-width: 24px; max-width: 24px; white-space: nowrap; font-size: 20px; line-height: 22px; font-weight: 400; color: #ffffff; letter-spacing: 0px;font-family:Open Sans;background-color:rgba(17, 58, 77, 0.2);">Ihr Partner für Übersetzungen und Dolmetschen </div>

		<!-- LAYER NR. 3 -->
		<div class="tp-caption   tp-resizeme" 
			 id="slide-14-layer-23" 
			 data-x="['left','left','left','left']" data-hoffset="['6','6','6','6']" 
			 data-y="['bottom','bottom','bottom','bottom']" data-voffset="['233','233','233','233']" 
						data-width="1090"
			data-height="63"
			data-whitespace="nowrap"
 
			data-type="text" 
			data-responsive_offset="on" 

			data-frames='[{"delay":0,"speed":300,"frame":"0","from":"opacity:0;","to":"o:1;","ease":"Power3.easeInOut"},{"delay":"wait","speed":300,"frame":"999","to":"opacity:0;","ease":"Power3.easeInOut"}]'
			data-textAlign="['left','left','left','left']"
			data-paddingtop="[18,18,18,18]"
			data-paddingright="[30,30,30,30]"
			data-paddingbottom="[0,0,0,0]"
			data-paddingleft="[30,30,30,30]"

			style="z-index: 7; min-width: 1090px; max-width: 1090px; max-width: 63px; max-width: 63px; white-space: nowrap; font-size: 50px; line-height: 22px; font-weight: 400; color: #ffffff; letter-spacing: 0px;font-family:Open Sans;background-color:rgba(17, 58, 77, 0.1);">20 Jahre Kompetenz
in Polnisch und Deutsch  </div>

		<!-- LAYER NR. 4 -->
		<div class="tp-caption   tp-resizeme" 
			 id="slide-14-layer-24" 
			 data-x="['left','left','left','left']" data-hoffset="['3','3','3','3']" 
			 data-y="['top','top','top','top']" data-voffset="['532','532','532','532']" 
						data-width="none"
			data-height="none"
			data-whitespace="nowrap"
 
			data-type="text" 
			data-responsive_offset="on" 

			data-frames='[{"delay":0,"speed":300,"frame":"0","from":"opacity:0;","to":"o:1;","ease":"Power3.easeInOut"},{"delay":"wait","speed":300,"frame":"999","to":"opacity:0;","ease":"Power3.easeInOut"}]'
			data-textAlign="['inherit','inherit','inherit','inherit']"
			data-paddingtop="[0,0,0,0]"
			data-paddingright="[0,0,0,0]"
			data-paddingbottom="[0,0,0,0]"
			data-paddingleft="[0,0,0,0]"

			style="z-index: 8; white-space: nowrap; font-size: 20px; line-height: 22px; font-weight: 400; color: #ffffff; letter-spacing: 0px;font-family:Open Sans;">Zögern Sie nicht, mir Ihr Anliegen unverbindlich darzustellen! </div>

		<!-- LAYER NR. 5 -->
		<div class="tp-caption   tp-resizeme" 
			 id="slide-14-layer-25" 
			 data-x="['left','left','left','left']" data-hoffset="['0','0','0','0']" 
			 data-y="['top','top','top','top']" data-voffset="['571','571','571','571']" 
						data-width="327"
			data-height="23"
			data-whitespace="nowrap"
 
			data-type="text" 
			data-responsive_offset="on" 

			data-frames='[{"delay":0,"speed":300,"frame":"0","from":"opacity:0;","to":"o:1;","ease":"Power3.easeInOut"},{"delay":"wait","speed":300,"frame":"999","to":"opacity:0;","ease":"Power3.easeInOut"}]'
			data-textAlign="['inherit','inherit','inherit','inherit']"
			data-paddingtop="[0,0,0,0]"
			data-paddingright="[0,0,0,0]"
			data-paddingbottom="[0,0,0,0]"
			data-paddingleft="[0,0,0,0]"

			style="z-index: 9; min-width: 327px; max-width: 327px; max-width: 23px; max-width: 23px; white-space: nowrap; font-size: 20px; line-height: 22px; font-weight: 400; color: #ffffff; letter-spacing: 0px;font-family:Open Sans;">Wünschen Sie Erfolg in Polen? Eine gute Übersetzung öffnet neue Wege. Als Ihr Partner für Polnisch unterstütze ich Sie bei Ihrem erfolgreichen Auftritt in Polen.  </div>

		<!-- LAYER NR. 6 -->
		<div class="tp-caption   tp-resizeme" 
			 id="slide-14-layer-26" 
			 data-x="['left','left','left','left']" data-hoffset="['100','100','100','100']" 
			 data-y="['top','top','top','top']" data-voffset="['100','100','100','100']" 
						data-width="none"
			data-height="none"
			data-whitespace="nowrap"
 
			data-type="text" 
			data-responsive_offset="on" 

			data-frames='[{"delay":0,"speed":300,"frame":"0","from":"opacity:0;","to":"o:1;","ease":"Power3.easeInOut"},{"delay":"wait","speed":300,"frame":"999","to":"opacity:0;","ease":"Power3.easeInOut"}]'
			data-textAlign="['inherit','inherit','inherit','inherit']"
			data-paddingtop="[0,0,0,0]"
			data-paddingright="[0,0,0,0]"
			data-paddingbottom="[0,0,0,0]"
			data-paddingleft="[0,0,0,0]"

			style="z-index: 10; white-space: nowrap; font-size: 20px; line-height: 22px; font-weight: 400; color: #ffffff; letter-spacing: 0px;font-family:Open Sans;"> </div>
	</li>
</ul>
<script>var htmlDiv = document.getElementById("rs-plugin-settings-inline-css"); var htmlDivCss="";
						if(htmlDiv) {
							htmlDiv.innerHTML = htmlDiv.innerHTML + htmlDivCss;
						}else{
							var htmlDiv = document.createElement("div");
							htmlDiv.innerHTML = "<style>" + htmlDivCss + "</style>";
							document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(htmlDiv.childNodes[0]);
						}
					</script>
<div class="tp-bannertimer" style="height: 7px; background: rgba(255,255,255,0.25);"></div>	</div>
<script>var htmlDiv = document.getElementById("rs-plugin-settings-inline-css"); var htmlDivCss="";
				if(htmlDiv) {
					htmlDiv.innerHTML = htmlDiv.innerHTML + htmlDivCss;
				}else{
					var htmlDiv = document.createElement("div");
					htmlDiv.innerHTML = "<style>" + htmlDivCss + "</style>";
					document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(htmlDiv.childNodes[0]);
				}
			</script>
		<script type="text/javascript">
setREVStartSize({c: jQuery('#rev_slider_4_1'), responsiveLevels: [1240,1024,778,480], gridwidth: [1140,970,778,480], gridheight: [440,440,440,440], sliderLayout: 'fullwidth'});
			
var revapi4,
	tpj=jQuery;
			
tpj(document).ready(function() {
	if(tpj("#rev_slider_4_1").revolution == undefined){
		revslider_showDoubleJqueryError("#rev_slider_4_1");
	}else{
		revapi4 = tpj("#rev_slider_4_1").show().revolution({
			sliderType:"standard",
			jsFileLocation:"//uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/plugins/revslider/public/assets/js/",
			sliderLayout:"fullwidth",
			dottedOverlay:"twoxtwo",
			delay:9000,
			navigation: {
				keyboardNavigation:"off",
				keyboard_direction: "horizontal",
				mouseScrollNavigation:"off",
 							mouseScrollReverse:"default",
				onHoverStop:"off",
				touch:{
					touchenabled:"on",
					touchOnDesktop:"off",
					swipe_threshold: 75,
					swipe_min_touches: 1,
					swipe_direction: "horizontal",
					drag_block_vertical: false
				}
				,
				arrows: {
					style:"zeus",
					enable:true,
					hide_onmobile:true,
					hide_under:600,
					hide_onleave:true,
					hide_delay:200,
					hide_delay_mobile:1200,
					tmp:'<div class="tp-title-wrap">  	<div class="tp-arr-imgholder"></div> </div>',
					left: {
						h_align:"left",
						v_align:"center",
						h_offset:30,
						v_offset:0
					},
					right: {
						h_align:"right",
						v_align:"center",
						h_offset:30,
						v_offset:0
					}
				}
				,
				bullets: {
					enable:true,
					hide_onmobile:true,
					hide_under:600,
					style:"hermes",
					hide_onleave:true,
					hide_delay:200,
					hide_delay_mobile:1200,
					direction:"horizontal",
					h_align:"center",
					v_align:"bottom",
					h_offset:0,
					v_offset:30,
					space:5,
					tmp:''
				}
			},
			viewPort: {
				enable:true,
				outof:"pause",
				visible_area:"80%",
				presize:false
			},
			responsiveLevels:[1240,1024,778,480],
			visibilityLevels:[1240,1024,778,480],
			gridwidth:[1140,970,778,480],
			gridheight:[440,440,440,440],
			lazyType:"none",
			parallax: {
				type:"mouse",
				origo:"slidercenter",
				speed:2000,
				levels:[2,3,4,5,6,7,12,16,10,50,47,48,49,50,51,55],
			},
			shadow:0,
			spinner:"off",
			stopLoop:"off",
			stopAfterLoops:-1,
			stopAtSlide:-1,
			shuffle:"off",
			autoHeight:"off",
			hideThumbsOnMobile:"off",
			hideSliderAtLimit:0,
			hideCaptionAtLimit:0,
			hideAllCaptionAtLilmit:0,
			debugMode:false,
			fallbacks: {
				simplifyAll:"off",
				nextSlideOnWindowFocus:"off",
				disableFocusListener:false,
			}
		});
	}
	
});	/*ready*/
</script>
		<script>
					var htmlDivCss = unescape("%23rev_slider_4_1%20.zeus.tparrows%20%7B%0A%20%20cursor%3Apointer%3B%0A%20%20min-width%3A70px%3B%0A%20%20min-height%3A70px%3B%0A%20%20position%3Aabsolute%3B%0A%20%20display%3Ablock%3B%0A%20%20z-index%3A100%3B%0A%20%20border-radius%3A50%25%3B%20%20%20%0A%20%20overflow%3Ahidden%3B%0A%20%20background%3Argba%280%2C0%2C0%2C0.1%29%3B%0A%7D%0A%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus.tparrows%3Abefore%20%7B%0A%20%20font-family%3A%20%22revicons%22%3B%0A%20%20font-size%3A20px%3B%0A%20%20color%3Argb%28255%2C%20255%2C%20255%29%3B%0A%20%20display%3Ablock%3B%0A%20%20line-height%3A%2070px%3B%0A%20%20text-align%3A%20center%3B%20%20%20%20%0A%20%20z-index%3A2%3B%0A%20%20position%3Arelative%3B%0A%7D%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus.tparrows.tp-leftarrow%3Abefore%20%7B%0A%20%20content%3A%20%22%5Ce824%22%3B%0A%7D%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus.tparrows.tp-rightarrow%3Abefore%20%7B%0A%20%20content%3A%20%22%5Ce825%22%3B%0A%7D%0A%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus%20.tp-title-wrap%20%7B%0A%20%20background%3Argba%280%2C0%2C0%2C0.5%29%3B%0A%20%20width%3A100%25%3B%0A%20%20height%3A100%25%3B%0A%20%20top%3A0px%3B%0A%20%20left%3A0px%3B%0A%20%20position%3Aabsolute%3B%0A%20%20opacity%3A0%3B%0A%20%20transform%3Ascale%280%29%3B%0A%20%20-webkit-transform%3Ascale%280%29%3B%0A%20%20%20transition%3A%20all%200.3s%3B%0A%20%20-webkit-transition%3Aall%200.3s%3B%0A%20%20-moz-transition%3Aall%200.3s%3B%0A%20%20%20border-radius%3A50%25%3B%0A%20%7D%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus%20.tp-arr-imgholder%20%7B%0A%20%20width%3A100%25%3B%0A%20%20height%3A100%25%3B%0A%20%20position%3Aabsolute%3B%0A%20%20top%3A0px%3B%0A%20%20left%3A0px%3B%0A%20%20background-position%3Acenter%20center%3B%0A%20%20background-size%3Acover%3B%0A%20%20border-radius%3A50%25%3B%0A%20%20transform%3Atranslatex%28-100%25%29%3B%0A%20%20-webkit-transform%3Atranslatex%28-100%25%29%3B%0A%20%20%20transition%3A%20all%200.3s%3B%0A%20%20-webkit-transition%3Aall%200.3s%3B%0A%20%20-moz-transition%3Aall%200.3s%3B%0A%0A%20%7D%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus.tp-rightarrow%20.tp-arr-imgholder%20%7B%0A%20%20%20%20transform%3Atranslatex%28100%25%29%3B%0A%20%20-webkit-transform%3Atranslatex%28100%25%29%3B%0A%20%20%20%20%20%20%7D%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus.tparrows%3Ahover%20.tp-arr-imgholder%20%7B%0A%20%20transform%3Atranslatex%280%29%3B%0A%20%20-webkit-transform%3Atranslatex%280%29%3B%0A%20%20opacity%3A1%3B%0A%7D%0A%20%20%20%20%20%20%0A%23rev_slider_4_1%20.zeus.tparrows%3Ahover%20.tp-title-wrap%20%7B%0A%20%20transform%3Ascale%281%29%3B%0A%20%20-webkit-transform%3Ascale%281%29%3B%0A%20%20opacity%3A1%3B%0A%7D%0A%20%0A.hermes.tp-bullets%20%7B%0A%7D%0A%0A.hermes%20.tp-bullet%20%7B%0A%20%20%20%20overflow%3Ahidden%3B%0A%20%20%20%20border-radius%3A50%25%3B%0A%20%20%20%20width%3A16px%3B%0A%20%20%20%20height%3A16px%3B%0A%20%20%20%20background-color%3A%20rgba%280%2C%200%2C%200%2C%200%29%3B%0A%20%20%20%20box-shadow%3A%20inset%200%200%200%202px%20rgb%28255%2C%20255%2C%20255%29%3B%0A%20%20%20%20-webkit-transition%3A%20background%200.3s%20ease%3B%0A%20%20%20%20transition%3A%20background%200.3s%20ease%3B%0A%20%20%20%20position%3Aabsolute%3B%0A%7D%0A%0A.hermes%20.tp-bullet%3Ahover%20%7B%0A%09%20%20background-color%3A%20rgba%280%2C0%2C0%2C0.21%29%3B%0A%7D%0A.hermes%20.tp-bullet%3Aafter%20%7B%0A%20%20content%3A%20%27%20%27%3B%0A%20%20position%3A%20absolute%3B%0A%20%20bottom%3A%200%3B%0A%20%20height%3A%200%3B%0A%20%20left%3A%200%3B%0A%20%20width%3A%20100%25%3B%0A%20%20background-color%3A%20rgb%28255%2C%20255%2C%20255%29%3B%0A%20%20box-shadow%3A%200%200%201px%20rgb%28255%2C%20255%2C%20255%29%3B%0A%20%20-webkit-transition%3A%20height%200.3s%20ease%3B%0A%20%20transition%3A%20height%200.3s%20ease%3B%0A%7D%0A.hermes%20.tp-bullet.selected%3Aafter%20%7B%0A%20%20height%3A100%25%3B%0A%7D%0A%0A");
					var htmlDiv = document.getElementById('rs-plugin-settings-inline-css');
					if(htmlDiv) {
						htmlDiv.innerHTML = htmlDiv.innerHTML + htmlDivCss;
					}
					else{
						var htmlDiv = document.createElement('div');
						htmlDiv.innerHTML = '<style>' + htmlDivCss + '</style>';
						document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(htmlDiv.childNodes[0]);
					}
				  </script>
				</div><!-- END REVOLUTION SLIDER --></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1524766994806 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Ihr Dolmetscher und Übersetzer Polnisch/Deutsch</h3><p>Sie sind auf der Suche nach einem echten Profi, der Ihnen in Sachen Dolmetschen und Übersetzen zur Seite steht? Dann sind Sie bei mir genau richtig! Sehen Sie sich um, nehmen Sie unverbindlich Kontakt auf und lassen Sie sich von mir und meinen professionellen Leistungen rund um das Übersetzen und Dolmetschen überzeugen.</p></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1524765571890 vc_row-o-equal-height vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1512582669759"><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-big "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-gavel"></i></div><h3>Beglaubigte Übersetzungen</h3><p>Notarielle und gerichtliche Urkunden, Geburtsurkunden, Zeugnisse, ärztliche Atteste</p></div></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-big "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-balance-scale"></i></div><h3>Dolmetschereinsätze</h3><p style="color:#525252;">Gerichtsverhandlungen, polizeiliche Vernehmungen, Geschäftsreisen, Assistenz bei Ämtern</p></div></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-big "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-laptop"></i></div><h3>Für Privatpersonen</h3><p style="color:#525252;">Behördengänge, Hochzeiten dolmetschen, Ahnenforschung, Bewerbungshilfe, privater Schriftverkehr</p></div></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-big "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-folder-open"></i></div><h3>Für Unternehmen</h3><p style="color:#525252;">Firmenunterlagen, Verhandlungen, Anfragen, Angebote, fremdsprachliche Telefonate</p></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container backgroundcenterright home1services vc_custom_1524766863123 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_left">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper vc_box_rounded  vc_box_border_grey"><img width="500" height="334" src="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Dolmetscher-Uebersetzer-Polnisch-Deutsch-Neubrandenburg.jpg" class="vc_single_image-img attachment-large" alt="Justyna Rose - Dolmetscherin und Übersetzerin für Polnisch - Deutsch" loading="lazy" srcset="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Dolmetscher-Uebersetzer-Polnisch-Deutsch-Neubrandenburg.jpg 500w, https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2018/04/Justyna-Rose-Dolmetscher-Uebersetzer-Polnisch-Deutsch-Neubrandenburg-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Über mich</h3><p>Justyna Rose - Ihre Übersetzerin und Dolmetscherin in Neubrandenburg</p></div></div>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1583346498890" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Öffentlich bestellte und beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachen Polnisch &#8211; Deutsch &#8211; Polnisch (§ OLG Rostock)</p>

		</div>
	</div>
<div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid clearfix home1services animate anim-fadeIn vc_custom_1524573794375"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><section class="vc_cta3-container" >
	<div class="vc_general vc_cta3 vc_cta3-style-custom vc_cta3-shape-rounded vc_cta3-align-justify vc_cta3-icon-size-md" style="background-color:#113a4d;">
						<div class="vc_cta3_content-container">
									<div class="vc_cta3-content">
				<header class="vc_cta3-content-header">
					<h2 style="color: #ffffff" class="vc_custom_heading" ><a href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2023/09/Kurzprofil-Justyna-Rose-tlumacz-przysiegly-niemiecki-Uebersetzer-Dolmetscher-Polnisch-Neubrandenburg.pdf" target=" _blank">Mein Kurzprofil</a></h2>									</header>
				<p><a href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/wp-content/uploads/2023/09/Kurzprofil-Justyna-Rose-tlumacz-przysiegly-niemiecki-Uebersetzer-Dolmetscher-Polnisch-Neubrandenburg.pdf" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #ffffff;">Alles auf einen Klick</span></a></p>
			</div>
								</div>
					</div>
</section>

</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><section class="vc_cta3-container" >
	<div class="vc_general vc_cta3 vc_cta3-style-outline vc_cta3-shape-rounded vc_cta3-align-justify vc_cta3-color-classic vc_cta3-icon-size-md">
						<div class="vc_cta3_content-container">
									<div class="vc_cta3-content">
				<header class="vc_cta3-content-header">
					<h2 style="color: #113a4d" class="vc_custom_heading" ><a href="/justyna-rose-ueber-mich/" target=" _blank" title="Justyna Rose - meine persönliche Geschichte">Meine Geschichte</a></h2>									</header>
				<p><a href="/justyna-rose-ueber-mich/" target="_blank" rel="noopener">Alles im Überblick</a></p>
			</div>
								</div>
					</div>
</section>

</div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_70 vc_sep_shadow vc_sep_border_width_2 vc_sep_pos_align_center vc_sep_color_grey" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span  class="vc_sep_line"></span></span><div 	class="vc_icon_element vc_icon_element-outer vc_icon_element-align-left">
	<div class="vc_icon_element-inner vc_icon_element-color-blue vc_icon_element-size-xs vc_icon_element-style- vc_icon_element-background-color-grey">
		<span class="vc_icon_element-icon vc-material vc-material-hdr_strong" ></span></div>
</div>
<span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span  class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1524821694388 vc_row-has-fill vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249638226"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 30px;color: #ffffff;text-align: center" class="vc_custom_heading normalfont" >Sie haben es eilig? Ich liefere auch kurzfristig, wenn es mal schnell gehen muss! </h3></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1512580688830 vc_row-o-equal-height vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1524812260215"><div class="mobile-no-margin wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461067506848"><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 45px;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont" >Ihre Vorteile auf einen Blick</h3><p style="font-size: 17px;color: #6d6e71;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont" >Eine gute Übersetzung öffnet neue Wege, schließlich ist die Sprache der Schlüssel zu einer erfolgreichen Kommunikation. Als zuverlässiger Partner mit langjähriger Erfahrung in der Arbeit für Kunden aus der Wirtschaft sowie aus dem öffentlichen und privaten Sektor unterstütze ich Sie im Bereich Dolmetschen und Übersetzungen in Polnisch und Deutsch. </p><div class="services-box services-box-small services-box-small-alternative animate anim-fadeInUp animate-delay-0"><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-check"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Der einfache Weg zu maßgeschneiderten Übersetzungen </h3><p>Vertrauen Sie bei der Übersetzung Ihrer Texte auf mich als Ihre Expertin! Bei mir erhalten Sie unkompliziert und in nur wenigen Schritten genau die Leistungen, die Sie sich wünschen. </p></div></div><div class="services-box services-box-small services-box-small-alternative animate anim-fadeInUp animate-delay-0"><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-check"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Flexibler Service und Planungssicherheit</h3><p>Ich bin gerne für Sie da und kümmere mich von Montag bis Sonntag - in eiligen Fällen auch an Feiertagen - um Ihr Anliegen! Dabei steht Ihre Zufriedenheit für mich stets an erster Stelle. Ich richte mich ganz nach Ihren individuellen Vorstellungen und Ansprüchen, sodass Sie exakt das bekommen, was Sie benötigen. Kontaktieren Sie mich unverbindlich - gemeinsam finden wir mit Sicherheit die optimale Lösung für Ihr Projekt!</p></div></div><div class="services-box services-box-small services-box-small-alternative animate anim-fadeInUp animate-delay-0"><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-check"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>SSL-verschlüsselter Datenverkehr und Diskretion</h3><p>Mir ist mehr als bewusst, dass dem Datenschutz heutzutage eine große Bedeutung zufällt. Bei der Übertragung sämtlicher Daten auf dieser Webseite wird daher das SSL-Zertifikat für ein Höchstmaß an Sicherheit verwendet. Der vertrauliche Umgang mit sämtlichen Unterlagen und Informationen, die mir im Rahmen einer Zusammenarbeit oder Angebotserstellung überlassen werden, ist für mich eine Selbstverständlichkeit.</p></div></div><div class="services-box services-box-small animate anim-fadeInUp animate-delay-0"><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-check"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Transparente Preise ohne versteckte Kosten</h3><p>Ich biete Ihnen nicht nur meine Fachkompetenz und einen umfassenden persönlichen Service, sondern auch eine zu 100 % transparente Preisgestaltung. Versteckte Kosten gibt es bei mir nicht! Ich informiere Sie jederzeit ausführlich darüber, wie die Preise zustande kommen, sodass Sie genau wissen, woran Sie sind. </p></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1523891751299 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249947726"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title white"><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Referenzen - Von Kunden für Kunden</h3><p style="color:#ffffff;">Sie wünschen sich einen Einblick in die Erfahrungen, die Kunden in der Zusammenarbeit mit mir gemacht haben? Den gewähre ich Ihnen gerne. Wenn Sie umfangreichere Auskünfte benötigen, lasse ich Ihnen auf Anfrage ein Portfolio mit ausgewählten Kunden und Aufträgen aus dem für Sie relevanten Bereich zukommen.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container backgroundbottomright testimonial-classic-white-color animate anim-fadeIn mobile-background-transparent vc_custom_1523948704246 vc_row-has-fill"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1455554006203"><div class="wpb_wrapper"><div class="testimonial-classic-widget"> <i class="fa fa-quote-right testimonial-blockquote-icon"></i><div class="owl-carousel-testimonial-classic-39454029 owl-theme"><div class="item"><div class="testimonial-classic-item-content" style="color:#ffffff;"><p>Frau Rose unterstützt uns in komplexen mehrsprachigen Projekten aus dem Bereich Print und Web. Durch Ihre Unterstützung gelingt es jedes Mal aufs Neue die Besonderheiten unserer Kunden markengerecht hervorzuheben.</p></div><div class="testimonial-classic-item-name" style="color:#ffffff;"><span class="name">Łukasz Gill,</span><span class="company"> Draft Interactive</span></div></div><div class="item"><div class="testimonial-classic-item-content" style="color:#ffffff;"><p>Frau Rose hat für uns, noch einen Tag vor unserer Hochzeit, ein wichtiges Dokument übersetzt. Sie war selbst an diesem Tag stark eingebunden, schaffte dennoch die Übersetzung, ohne die wir nicht heiraten dürften. Dafür einen großen Dank!</p></div><div class="testimonial-classic-item-name" style="color:#ffffff;"><span class="name">Patrycja, </span><span class="company">aus Neustrelitz</span></div></div></div></div><script>
							jQuery(document).ready(function($){
								$('.owl-carousel-testimonial-classic-39454029').owlCarousel({
									nav:false,
									items:1,
									margin:65,
									dots:true
								});
							});
						</script></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container vc_custom_1649069111914 vc_row-o-content-bottom vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461062190906"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456249947726"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3>Das können Sie von mir als Dolmetscher und Übersetzer erwarten</h3></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid vc_custom_1525629003168"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1455620545994"><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-small "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-bookmark-o"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Erfahrung aus 20 Jahren Berufspraxis</h3><p>Tausende übersetzte Seiten, hunderte von gedolmetschten Stunden und viele zufriedene Kunden sind das Ergebnis meines jahrzehntelangen beruflichen Engagements. Als Kunde profitieren Sie von meinem reichen Erfahrungsschatz und meiner gesamten Kompetenz im Übersetzen und Dolmetschen in den Sprachen Polnisch und Deutsch.</p></div></div></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461062165401"><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-small "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-hand-pointer-o"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Einsatz – lokal, regional, international</h3><p>Durch die Globalisierung ist die Welt kleiner geworden. Mein Einsatz kennt daher keine Grenzen! Als Ihre Übersetzerin und Dolmetscherin aus Neubrandenburg arbeite ich sowohl lokal als auch regional und international und stehe Ihnen per E-Mail, am Telefon oder persönlich vor Ort zur Verfügung.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid vc_custom_1525628985033"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461062195763"><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-small "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-check-square-o"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Eine gute Übersetzung, die neue Wege öffnet</h3><p>Sprachliche und fachliche Kompetenz sind die Grundlagen für den Erfolg. Ich lege daher großen Wert auf regelmäßige Fortbildungen, um stets auf dem neusten Stand zu bleiben. </p></div></div></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461062200633"><div class="wpb_wrapper"><div class="services-box services-box-small "><div class="services-box-icon"><i class="fa fa-paper-plane-o"></i></div><div class="services-box-texts"><h3>Eilübersetzungen, wenn es mal schnell gehen muss</h3><p>Ich weiß, worauf es in unserem schnelllebigen Zeitalter ankommt. Zuverlässig, termingerecht und in höchster Qualität setze ich Ihre individuellen Wünsche beim Übersetzen und Dolmetschen (Polnisch/Deutsch) mit einem Lächeln in die Tat um. </p></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid bgfixed vc_custom_1649069055875 vc_row-has-fill vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container vc_custom_1456250066595"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="content-widget-title "><div class="content-title-text"><h3 style="color:#ffffff;">Kontakt aufnehmen</h3><p style="color:#ffffff;">Sie möchten eine Anfrage stellen oder mehr über mich und meine Dienstleistung erfahren? Ihr Übersetzer Polnisch/Deutsch ist nur einen Klick bzw. Anruf entfernt! Ich freue mich auf Ihre Nachricht.</p></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container animate anim-fadeIn"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner vc_custom_1460112350097"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944932646" >Nachricht senden</h4>[contact-form-7]</div></div></div><div class="mobile-no-padding wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461061334842"><div class="wpb_wrapper"><h4 style="font-size: 24px;color: #ffffff;text-align: left" class="vc_custom_heading normalfont vc_custom_1523944903422" >Kontakt Informationen</h4>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ffffff;">Ich bin gern für Sie da &#8211; von Montag bis Sonntag &#8211; in eiligen Fällen auch an Feiertagen!</span></p>

		</div>
	</div>
<div class="contactv1-information contactv1-information-1"><ul style="color:#ffffff;"><li><i class="fa fa-map-marker"></i>Clara-Schumann-Weg 11, 17033 Neubrandenburg</li><li><i class="fa fa-phone"></i>+49 (0)176 430 524 55</li><li><i class="fa fa-envelope"></i>info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/">Übersetzer Polnisch Deutsch</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kontakt</title>
		<link>https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/kontakt/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=kontakt</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ronny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2016 13:57:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[dane kontaktowe tłumacz]]></category>
		<category><![CDATA[Kontakt aufnehmen]]></category>
		<category><![CDATA[kontakt tłumacz]]></category>
		<category><![CDATA[Kontakt Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Polnisch Übersetzer Kontakt]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://demo.gloriathemes.com/wp/perada/?page_id=554</guid>

					<description><![CDATA[<p>Our contact information can be accessed from this page.</p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/kontakt/">Kontakt</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1543930239596"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2><span style="color: #113a4d;">Sie möchten ein Dokument übersetzen lassen oder sich nur informieren?</span></h2>
<p>Ich bin nur einen Klick bzw. Anruf entfernt und freue mich auf Ihre Nachricht.</p>
<h3><span style="color: #113a4d;">Chcecie Państwo zlecić tłumaczenie dokumentu lub po prostu potrzebujecie informacji?</span></h3>
<p>Wystarczy jedno kliknięcie lub telefon. Czekam na Państwa wiadomość.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container animate anim-fadeIn vc_custom_1461073712448"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461073716157"><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 17px;color: #113a4d;text-align: left" class="vc_custom_heading vc_custom_1543930690183" >Adresse</h3>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1527864930926" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="margin-bottom: 0px;">Clara-Schumann-Weg 11<br />
17033 Neubrandenburg<br />
Deutschland</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461073720227"><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 17px;color: #113a4d;text-align: left" class="vc_custom_heading vc_custom_1543930699679" >Telefon</h3>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1527864734810" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="margin-bottom: 0px;">+49 (0)176 430 524 55</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461073723655"><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 17px;color: #113a4d;text-align: left" class="vc_custom_heading vc_custom_1543930738892" >E- Mail</h3>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1694762666247" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="margin-bottom: 0px;"><span style="color: #0000ff;"><a style="color: #0000ff;" href="mailto:info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de">info@uebersetzer-polnisch-deutsch.de</a></span></p>

		</div>
	</div>
<h3 style="font-size: 17px;color: #113a4d;text-align: left" class="vc_custom_heading vc_custom_1543930746824" >WhatsApp</h3>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element  vc_custom_1527864772257" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p style="margin-bottom: 0px;">+49 (0)176 430 524 55</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner vc_custom_1461073728076"><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 17px;color: #113a4d;text-align: left" class="vc_custom_heading vc_custom_1543930753167" >Social Media</h3><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid text-right"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="social-media-radius"><ul><li><a href="https://www.facebook.com/justyna.rose.7" title="Facebook" target="_blank"><i class="fa fa-facebook"></i></a></li><li><a href="https://www.youtube.com/channel/UCTYs1Her12ni9pGj8WwMFug" title="YouTube" target="_blank"><i class="fa fa-youtube"></i></a></li></ul></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid container animate anim-fadeIn vc_custom_1543928421463"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><h3 style="font-size: 17px;color: #113a4d;text-align: left" class="vc_custom_heading vc_custom_1543930772479" >Nachricht senden</h3></div></div></div></div>[contact-form-7]</div></div></div></div><div data-vc-full-width="true" data-vc-full-width-init="false" data-vc-stretch-content="true" class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1455722240590 vc_row-no-padding"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid container"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner "><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div><div class="wpb_gmaps_widget wpb_content_element vc_custom_1531482963139 nopaddingmap" >
		<div class="wpb_wrapper">
		<div class="wpb_map_wraper">
			<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d2370.380170745811!2d13.223524015996773!3d53.55098066706438!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x47abc31e4b0749f1%3A0xb86c6929fd526347!2sJustyna+Rose%2C+Dolm.%2F%C3%9Cbersetzerin+Polnisch+Deutsch+(beeidigt)!5e0!3m2!1sde!2sde!4v1531482892868" width="100%" height="350" frameborder="0" style="border:0" allowfullscreen></iframe>		</div>
	</div>
</div>
</div></div></div></div><div class="vc_row-full-width vc_clearfix"></div>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de/kontakt/">Kontakt</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://uebersetzer-polnisch-deutsch.de">Justyna Rose (öff. bestellt/beeidigt)</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
